You are here

55vs74

لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ

Lam yatmithhunna insun qablahum wala jannun

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Wani mutum, gabanin mazajensu bai ɗħbe budurcinsu ba, kuma haka wani aljani.

Whom no man or Jinn before them has touched;-
Man has not touched them before them nor jinni.
Whom neither man nor jinni will have touched before them -

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Allah the Exalted said,

لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ ﴿٧٤﴾

Whom never were deflowered by a human before nor Jinn.

We explained this meaning before.

Allah added in the description of the first group of the believers' wives, كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ (they are like Yaqut (rubies) and Marjan (pearls).

" لم يطمثهن إنس قبلهم ولا جان " أي بل هن أبكار عرب أتراب لم يطأهن أحد قبل أزواجهن من الإنس والجن وهذه أيضا من الأدلة على دخول مؤمني الجن الجنة. قال أرطاة بن المنذر سئل ضمرة بن حبيب هل يدخل الجن الجنة ؟ قال نعم وينكحون للجن جنيات وللإنس إنسيات وذلك قوله " لم يطمثهن إنس قبلهم ولا جان فبأي آلاء ربكما تكذبان " .

"لم يطمثهن إنس قبلهم" قبل أزواجهن

أي لم يمسسهن على ما تقدم قبل . وقراءة العامة " يطمثهن " بكسر الميم . وقرأ أبو حيوة الشامي وطلحة بن مصرف والأعرج والشيرازي عن الكسائي بضم الميم في الحرفين . وكان الكسائي يكسر إحداهما ويضم الأخرى ويخير في ذلك , فإذا رفع الأولى كسر الثانية وإذا كسر الأولى رفع الثانية . وهي قراءة أبي إسحاق السبيعي . قال أبو إسحاق : كنت أصلي خلف أصحاب علي فيرفعون الميم , وكنت أصلي خلف أصحاب عبد الله فيكسرونها , فاستعمل الكسائي الأثرين . وهما لغتان طمث وطمث مثل يعرشون ويعكفون , فمن ضم فللجمع بين اللغتين , ومن كسر فلأنها اللغة السائرة . وإنما أعاد قوله : " لم يطمثهن " , ليبين أن صفة الحور المقصورات في الخيام كصفة الحور القاصرات الطرف . يقول : إذا قصرن كانت لهن الخيام في تلك الحال .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

انظر الآية - 56 - .