You are here

100vs9

أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ

Afala yaAAlamu itha buAAthira ma fee alquboori

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Shin, bã ya da sanin lõkacin da aka tõne abin da yake cikin kaburbura.

Does he not know,- when that which is in the graves is scattered abroad
Does he not then know when what is in the graves is raised,
Knoweth he not that, when the contents of the graves are poured forth

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

(By the snorting coursesナ) [100:1-11]. Muqatil said: モThe Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, sent a military expedition to a clan of Banu Kinanah and appointed al-Mundhir ibn Amr al-Ansari as its leader. When their news was late to come, the hypocrites said: They have all been killedメ, and so Allah, exalted is He, gave news about this expedition and revealed (By the snorting courses) meaning the horses of that expeditionヤ. Abd al-Ghafir ibn Muhammad al-Farisi informed us> Ahmad ibn Muhammad al-Basti> Muhammad ibn Makki> Ishaq ibn Ibrahim> Ahmad ibn Abdah> Hafs ibn Jami> Simak> Ikrimah> Ibn Abbas who related that the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, sent a cavalry in a mission but did not receive any news from them a month after they had left. And so it was revealed (By the snorting courses) i.e. the horses snorting with their nostrils.

The Threat about the Hereafter

Then Allah encourages abstinence from worldly things and striving for the Hereafter, and He informs of what the situation will be after this present condition, and what man will face of horrors.

He says,

أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ ﴿٩﴾

Knows he not that when the contents of the graves are poured forth,

meaning, the dead that are in it will be brought out.

أي أخرج ما فيها من الأموات .

" أفلا يعلم إذا بعثر " أثير وأخرج " ما في القبور " من الموتى , أي بعثوا

أي ابن آدم

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«أَفَلا» الهمزة حرف استفهام إنكاري والفاء حرف عطف عطفت على محذوف مقدر ولا نافية «يَعْلَمُ» مضارع فاعله مستتر والجملة مستأنفة لا محل لها «إِذا» ظرف زمان «بُعْثِرَ» ماض مبني للمجهول «ما» نائب فاعل «فِي الْقُبُورِ» متعلقان بمحذوف صلة الموصول والجملة في محل جر بالإضافة.