You are here

10vs14

ثُمَّ جَعَلْنَاكُمْ خَلاَئِفَ فِي الأَرْضِ مِن بَعْدِهِم لِنَنظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ

Thumma jaAAalnakum khalaifa fee alardi min baAAdihim linanthura kayfa taAAmaloona

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Sa´an nan kuma Muka sanya ku mãsu mayħwa a cikin ƙasa daga bãyansu, dõmin Mu ga yãya kuke aikatãwa.

Then We made you heirs in the land after them, to see how ye would behave!
Then We made you successors in the land after them so that We may see how you act.
Then We appointed you viceroys in the earth after them, that We might see how ye behave.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

The Admonition held in the Destruction of the Previous Generations

Allah tells;

وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا الْقُرُونَ مِن قَبْلِكُمْ لَمَّا ظَلَمُواْ وَجَاءتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ وَمَا كَانُواْ لِيُؤْمِنُواْ كَذَلِكَ نَجْزِي الْقَوْمَ الْمُجْرِمِينَ ﴿١٣﴾

ثُمَّ جَعَلْنَاكُمْ خَلاَئِفَ فِي الأَرْضِ مِن بَعْدِهِم لِنَنظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ ﴿١٤﴾

And indeed, We destroyed generations before you when they did wrong, while their Messengers came to them with clear proofs, but they were not such as to believe! Thus do We requite the people who are criminals.

Then We made you successors after them, generations after generations in the land, that We might see how you would work.

Allah tells us about what happened to past generations when they belied the Messengers and the clear signs and proofs the latter brought to them. Allah then made this nation successor after them. He sent to them a Messenger to test their obedience to Him and following His Messenger.

Muslim recorded that Abu Nadrah reported from Abu Sa`id that he said:

"Allah's Messenger said:

إِنَّ الدُّنْيَا حُلْوَةٌ خَضِرَةٌ، وَإِنَّ اللهَ مُسْتَخْلِفُكُمْ فِيهَا، فَنَاظِرٌ كَيْفَ تَعْمَلُونَ، فَاتَّقُوا الدُّنْيَا وَاتَّقُوا النِّسَاءَ، فَإِنَّ أَوَّلَ فِتْنَةِ بِنَي إِسْرَائِيلَ كَانَتْ فِي النِّسَاء

The world is indeed sweet and green; and verily Allah is going to install you generations after generations in it in order to see how you act. So safeguard yourselves against the world and avoid (the trial caused by) women. For the first trial of the Children of Israel was due to women."

Ibn Jarir reported from Abdur-Rahman from Ibn Abi Layla that;

Awf bin Malik said to Abu Bakr: "In a dream, I saw a rope hanging from the sky and Allah's Messenger was being raised. The rope was suspended again and Abu Bakr was raised. Then people were given different measurements around the Minbar, and Umar was favored with three forearm measurements.''

Umar said: "Keep your dream away from us, we have no need for it.''

When Umar succeeded, he called for Awf and said to him, "Tell me about your dream''

Awf said: "Do you need to hear about my dream now! Did you not scold me before!''

He then said, "Woe unto you! I hated for you to announce it to the successor of Allah's Messenger himself.''

So Awf related his dream until he got to the three forearms, he said: "One that he was Khalifah, second he did not -- for the sake of Allah -- fear the blame of blamers, and third he was a martyr.''

Allah said:

ثُمَّ جَعَلْنَاكُمْ خَلاَئِفَ فِي الأَرْضِ مِن بَعْدِهِم لِنَنظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ

Then We made you successors after them, generations after generations in the land, that We might see how you would work.

Then he said: "Son of the mother of Umar, you have been appointed as Khalifah, so look at what you will do! About not fearing the blame of blamers, that is Allah's will.

About becoming a martyr, how can Umar reach that when the Muslims are in support of him''

ثم استخلف الله هؤلاء القوم من بعدهم وأرسل إليهم رسولا لينظر طاعتهم له واتباعهم رسوله وفي صحيح مسلم من حديث أبي نضرة عن أبي سعيد قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " إن الدنيا حلوة خضرة وإن الله مستخلفكم فيها فناظر كيف تعملون فاتقوا الدنيا واتقوا النساء فإن أول فتنة بني إسرائيل كانت من النساء " وقال ابن جرير : حدثني المثنى حدثنا زيد بن عوف أبو ربيعة بهذا أنبأنا حماد عن ثابت البناني عن عبد الرحمن بن أبي ليلى أن عوف بن مالك قال لأبي بكر : رأيت فيما يرى النائم كأن سببا دلي من السماء فانتشط رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم أعيد فانتشط أبو بكر ثم ذرع الناس حول المنبر ففضل عمر بثلاثة أذرع حول المنبر فقال عمر : دعنا من رؤياك لا أرب لنا فيها فلما استخلف عمر قال : يا عوف رؤياك ؟ قال وهل لك في رؤياي من حاجة أولم تنتهرني ؟ قال ويحك إني كرهت أن تنعى لخليفة رسول الله صلى الله عليه وسلم نفسه فقص عليه الرؤيا حتى إذا بلغ ذرع الناس إلى المنبر بهذه الثلاث الأذرع قال : أما إحداهن فإنه كان خليفة وأما الثانية فإنه لا يخاف في الله لومة لائم وأما الثالثة فإنه شهيد . قال : فقال يقول الله تعالى " ثم جعلناكم خلائف في الأرض من بعدهم لننظر كيف تعملون " فقد استخلفت يا ابن أم عمر فانظر كيف تعمل ؟ وأما قوله فإني لا أخاف في الله لومة لائم فيما شاء الله وأما قوله شهيد فأنى لعمر الشهادة والناس مطيفون به؟ .

"ثم جعلناكم" يا أهل مكة "خلائف" جمع خليفة "في الأرض من بعدهم لننظر كيف تعملون" فيها وهل تعتبرون بهم فتصدقوا رسلنا

قوله تعالى : " ثم جعلناكم خلائف " مفعولان . والخلائف جمع خليفة , وقد تقدم آخر " الأنعام " أي جعلناكم سكانا في الأرض . " من بعدهم " أي من بعد القرون المهلكة . " لننظر " نصب بلام كي , وقد تقدم نظائره وأمثاله ; أي ليقع منكم ما تستحقون به الثواب والعقاب , ولم يزل يعلمه غيبا . وقيل : يعاملكم معاملة المختبر إظهارا للعدل . وقيل : النظر راجع إلى الرسل ; أي لينظر رسلنا وأولياؤنا كيف أعمالكم . و " كيف " نصب بقوله : تعملون : لأن الاستفهام له صدر الكلام فلا يعمل فيه ما قبله .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«ثُمَّ» عاطفة.
«جَعَلْناكُمْ» ماض وفاعله ومفعوله الأول والجملة معطوفة.
«خَلائِفَ» مفعول به ثان.
«فِي الْأَرْضِ» متعلقان بخلائف.
«مِنْ بَعْدِهِمْ» متعلقان بجعلنا والهاء مضاف إليه.
«لِنَنْظُرَ» اللام لام التعليل ومضارع منصوب بأن المضمرة بعد لام التعليل وفاعله مستتر واللام وما بعدها من مصدر مؤول متعلقان بجعلناكم.
«كَيْفَ» اسم استفهام في محل نصب على الحال.
«تَعْمَلُونَ» مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل والجملة مفعول به لننظر.

6vs165

وَهُوَ الَّذِي جَعَلَكُمْ خَلاَئِفَ الأَرْضِ وَرَفَعَ بَعْضَكُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجَاتٍ لِّيَبْلُوَكُمْ فِي مَا آتَاكُمْ إِنَّ رَبَّكَ سَرِيعُ الْعِقَابِ وَإِنَّهُ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ
,

35vs39

هُوَ الَّذِي جَعَلَكُمْ خَلَائِفَ فِي الْأَرْضِ فَمَن كَفَرَ فَعَلَيْهِ كُفْرُهُ وَلَا يَزِيدُ الْكَافِرِينَ كُفْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ إِلَّا مَقْتاً وَلَا يَزِيدُ الْكَافِرِينَ كُفْرُهُمْ إِلَّا خَسَاراً