You are here

10vs42

وَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ أَفَأَنتَ تُسْمِعُ الصُّمَّ وَلَوْ كَانُواْ لاَ يَعْقِلُونَ

Waminhum man yastamiAAoona ilayka afaanta tusmiAAu alssumma walaw kanoo la yaAAqiloona

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma daga cikinsu akwai waɗanda suke saurare zuwa gare ka. Shin fa, kai kana jiyar da kurma, kuma kõ dã sun kasance bã su hankalta?

Among them are some who (pretend to) listen to thee: But canst thou make the deaf to hear,- even though they are without understanding?
And there are those of them who hear you, but can you make the deaf to hear though they will not understand?
And of them are some who listen unto thee. But canst thou make the deaf to hear even though they apprehend not?

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

وَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ ...

And among them are some who listen to you,

They listen to your beautiful talk and to the Glorious Qur'an. They listen to your truthful, eloquent and authentic Hadiths that are useful to the hearts, the bodies and their faith. This is indeed a great benefit and is sufficient. But guiding the people to the truth is not up to you or to them. You cannot make the deaf hear. Therefore you cannot guide these people except if Allah wishes.

... أَفَأَنتَ تُسْمِعُ الصُّمَّ وَلَوْ كَانُواْ لاَ يَعْقِلُونَ ﴿٤٢﴾

but can you make the deaf to hear -- even though they apprehend not!

وقوله " ومنهم من يستمعون إليك " أي يسمعون كلامك الحسن والقرآن العظيم والأحاديث الصحيحة الفصيحة النافعة في القلوب والأديان والأبدان وفي هذا كفاية عظيمة ; ولكن ليس ذلك إليك ولا إليهم فإنك لا تقدر على إسماع الأصم وهو الأطرش فكذلك لا تقدر على هداية هؤلاء إلا أن يشاء الله .

"ومنهم من يستمعون إليك" إذا قرأت القرآن "أفأنت تسمع الصم" شبههم بهم في عدم الانتفاع بما يتلى عليهم "ولو كانوا" مع الصمم "لا يعقلون" يتدبرون

يريد بظواهرهم , وقلوبهم لا تعي شيئا مما يقوله من الحق ويتلوه من القرآن ;

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَ مِنْهُمْ» الواو استئنافية ومتعلقان بالخبر المقدم.
«مَنْ» اسم الموصول مبتدأ والجملة مستأنفة.
«يَسْتَمِعُونَ» مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل والجملة صلة.
«إِلَيْكَ» متعلقان بيستمعون.
«أَ فَأَنْتَ» الهمزة للاستفهام والفاء استئنافية ومبتدأ والجملة مستأنفة.
«تُسْمِعُ» مضارع والفاعل مستتر.
«الصُّمَّ» مفعول به والجملة خبر.
«وَ لَوْ» الواو عاطفة ولو حرف شرط غير جازم.
«كانُوا» كان واسمها والجملة ابتدائية والكلام معطوف على ما سبق.
«لا» نافية.
«يَعْقِلُونَ» مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعله والجملة خبر.

6vs25

وَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ وَجَعَلْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَن يَفْقَهُوهُ وَفِي آذَانِهِمْ وَقْراً وَإِن يَرَوْاْ كُلَّ آيَةٍ لاَّ يُؤْمِنُواْ بِهَا حَتَّى إِذَا جَآؤُوكَ يُجَادِلُونَكَ يَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُواْ إِنْ هَذَا إِلاَّ أَسَاطِيرُ الأَوَّلِينَ
,

47vs16

وَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ حَتَّى إِذَا خَرَجُوا مِنْ عِندِكَ قَالُوا لِلَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ مَاذَا قَالَ آنِفاً أُوْلَئِكَ الَّذِينَ طَبَعَ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءهُمْ
,

43vs40

أَفَأَنتَ تُسْمِعُ الصُّمَّ أَوْ تَهْدِي الْعُمْيَ وَمَن كَانَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ