You are here

11vs4

إِلَى اللّهِ مَرْجِعُكُمْ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

Ila Allahi marjiAAukum wahuwa AAala kulli shayin qadeerun

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Zuwa ga Allah makõmarku take, kuma Shĩ a kan kõme Mai ĩkon yi ne.

English Translation

'To Allah is your return, and He hath power over all things.'"
To Allah is your return, and He has power over all things.
Unto Allah is your return, and He is Able to do all things.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Tafseer (English)

إِلَى اللّهِ مَرْجِعُكُمْ ...

To Allah is your return,

This means your return on the Day of Judgement.

... وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ﴿٤﴾

and He is able to do all things.

This means that He is capable of doing whatever He wishes, whether it be goodness towards His Awliya' (friends and allies), or vengeance upon His enemies.

This also includes His ability to repeat the creation of His creatures on the Day of Resurrection.

This section encourages fear, just as the previous section encourages hope.

Tafseer (Arabic)

" إلى الله مرجعكم " أي معادكم يوم القيامة " وهو على كل شيء قدير " أي وهو القادر على ما يشاء من إحسانه إلى أوليائه وانتقامه من أعدائه وإعادة الخلائق يوم القيامة وهذا مقام الترهيب كما أن الأول مقام ترغيب .

"إلى الله مرجعكم وهو على كل شيء قدير" ومنه الثواب والعذاب

أي بعد الموت . .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«إِلَى اللَّهِ مَرْجِعُكُمْ» الجار والمجرور متعلقان بخبر مقدم ومرجعكم مبتدأ مؤخر والكاف مضاف اليه والجملة مستأنفة.
«وَهُوَ» الواو حالية هو مبتدأ والجملة حالية.
«عَلى كُلِّ» متعلقان بالخبر.
«شَيْ ءٍ» مضاف إليه.
«قَدِيرٌ» خبر.

Similar Verses

5vs120

لِلّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا فِيهِنَّ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ