You are here

14vs50

سَرَابِيلُهُم مِّن قَطِرَانٍ وَتَغْشَى وُجُوهَهُمْ النَّارُ

Sarabeeluhum min qatranin wataghsha wujoohahumu alnnaru

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Rigunansu daga farar wutã ne, kuma wuta ta rufe fuskõkinsu.

Their garments of liquid pitch, and their faces covered with Fire;
Their shirts made of pitch and the fire covering their faces
Their raiment of pitch, and the Fire covering their faces,

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

سَرَابِيلُهُم مِّن قَطِرَانٍ ...

Their garments will be of Qatiran (pitch),

that is used to coat camels.

Qatadah commented that;

Qatiran (tar) is one of the fastest objects to catch fire.

Ibn Abbas used to say that;

the Qatiran, mentioned in the Ayah, is dissolved lead.

It is possible that;

this Ayah reads as: سَرَابِيلُهُمْ مِنْ قَطِرَانٍ referring to heated lead that has reached tremendous heat, according to Mujahid, Ikrimah, Sa'id bin Jubayr Al-Hasan and Qatadah.

Allah said next,

... وَتَغْشَى وُجُوهَهُمْ النَّارُ ﴿٥٠﴾

and fire will cover their faces,

which is similar to His other statement,

تَلْفَحُ وُجُوهَهُمُ النَّارُ وَهُمْ فِيهَا كَـلِحُونَ

The Fire will burn their faces, and therein they will grin, with displaced lips. (23:104)

Imam Ahmad recorded that Yahya bin Abi Ishaq said that Aban bin Yazid said that Yahya bin Abi Kathir said that Zayd bin Abi Salam said that Abu Malik Al-Ash`ari said that the Messenger of Allah said,

أَرْبَعٌ فِي أُمَّتِي مِنْ أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ لَا يَتْرُكُونَهُنَّ:

الْفَخْرُ بِالْأَحْسَابِ،

وَالطَّعْنُ فِي الْأَنْسَابِ،

وَالْاسْتِسْقَاءُ بِالنُّجُومِ،

وَالنِّيَاحَةُ عَلَى الْمَيِّتِ،

وَالنَّائِحَةُ إِذَا لَمْ تَتُبْ قَبْلَ مَوْتِهَا، تُقَامُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَعَلَيْهَا سِرْبَالٌ مِنْ قَطِرَانٍ وَدِرْعٌ مِنْ جَرَب

Four characteristics from the time of Jahiliyyah will remain in my Ummah, since they will not abandon them:

boasting about their family lineage,

discrediting family ties,

seeking rain through the stars, and

wailing for their dead.

Verily, if she who wails, dies before she repents from her behavior, she will be resurrected on the Day of Resurrection while wearing a dress of Qatiran and a cloak of mange.

Muslim collected this Hadith.

Allah said next,

وقوله " سرابيلهم من قطران " أي ثيابهم التي يلبسونها من قطران وهو الذي تهنأ به الإبل أي تطلى قال قتادة وهو ألصق شيء بالنار ; ويقال فيه قطران بفتح القاف وكسر الطاء وتسكينها وبكسر القاف وتسكين الطاء ومنه قول أبي النجم كأن قطرانا إذا تلاها ترمي به الريح إلى مجراها وكان ابن عباس يقول القطران هو النحاس المذاب وربما قرأها " سرابيلهم من قطران " أي من نحاس حار قد انتهى حره وكذا روي عن مجاهد وعكرمة وسعيد بن جبير والحسن وقتادة وقوله " وتغشى وجوههم النار " كقوله " تلفح وجوههم النار وهم فيها كالحون " وقال الإمام أحمد رحمه الله حدثنا يحيى بن إسحاق أنبأنا أبان بن يزيد عن يحيى بن أبي كثير عن زيد عن أبي سلام عن أبي مالك الأشعري قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " أربع في أمتي من أمر الجاهلية لا يتركوهن : الفخر بالأحساب والطعن في الأنساب والاستسقاء بالنجوم والنياحة على الميت ; والنائحة إذا لم تتب قبل موتها تقام يوم القيامة وعليها سربال من قطران ودرع من جرب " انفرد بإخراجه مسلم وفي حديث القاسم عن أبي أمامة رضي الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم رفعه " النائحة إذا لم تتب توقف في طريق بين الجنة والنار وسرابيلها من قطران وتغشى وجهها النار" .

"سرابيلهم" قمصهم "من قطران" لأنه أبلغ لاشتعال النار "وتغشى" تعلو

أي قميصهم , عن ابن دريد وغيره , واحدها سربال , والفعل تسربلت وسربلت غيري ; قال كعب بن مالك : تلقاكم عصب حول النبي لهم من نسج داود في الهيجا سرابيل " من قطران " يعني قطران الإبل الذي تهنأ به ; قاله الحسن . وذلك أبلغ لاشتعال النار فيهم . وفي الصحيح : أن النائحة إذا لم تتب قبل موتها تقام يوم القيامة وعليها سربال من قطران ودرع من جرب . وروي عن حماد أنهم قالوا : هو النحاس . وقرأ عيسى بن عمر : " قطران " بفتح القاف وتسكين الطاء . وفيه قراءة ثالثة : كسر القاف وجزم الطاء ; ومنه قول أبي النجم : جون كأن العرق المنتوحا لبسه القطران والمسوحا وقراءة رابعة : " من قطران " رويت عن ابن عباس وأبي هريرة وعكرمة وسعيد بن جبير ويعقوب ; والقطر النحاس والصفر المذاب ; ومنه قوله تعالى : " آتوني أفرغ عليه قطرا " [ الكهف : 96 ] . والآن : الذي قد انتهى إلى حره ; ومنه قوله تعالى : " وبين حميم آن " . [ الرحمن : 44 ] .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«سَرابِيلُهُمْ» مبتدأ والهاء مضاف إليه.
«مِنْ قَطِرانٍ» متعلقان بالخبر والجملة مستأنفة.
«وَتَغْشى » الواو عاطفة وفعل مضارع مرفوع بالضمة المقدرة على الألف للتعذر.
«وُجُوهَهُمُ» مفعول به مقدم والهاء مضاف إليه.
«النَّارُ» فاعل مؤخر والجملة معطوفة.