You are here

15vs13

لاَ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الأَوَّلِينَ

La yuminoona bihi waqad khalat sunnatu alawwaleena

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Bã su yin ĩmãni da shi,(4) kuma haƙĩƙa, hanyar mutãnen farko ta shige.

That they should not believe in the (Message); but the ways of the ancients have passed away.
They do not believe in it, and indeed the example of the former people has already passed.
They believe not therein, though the example of the men of old hath gone before.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

لاَ يُؤْمِنُونَ بِهِ ...

They would not believe in it (the Qur'an);

... وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الأَوَّلِينَ ﴿١٣﴾

and already the example of the ancients has gone forth.

meaning the destruction wrought by Allah on those who rejected His Messengers, and how He saved His Prophets and their followers in this world and in the Hereafter, is well known.

وقوله" قد خلت سنة الأولين " أي قد علم ما فعل تعالى بمن كذب رسله من الهلاك والدمار وكيف أنجى الله الأنبياء وأتباعهم في الدنيا والآخرة .

"لا يؤمنون به" بالنبي صلى الله عليه وسلم "وقد خلت سنة الأولين" أي سنة الله فيهم من تعذيبهم بتكذيبهم أنبياءهم وهؤلاء مثلهم

أي مضت سنة الله بإهلاك الكفار , فما أقرب هؤلاء من الهلاك . وقيل : " خلت سنة الأولين " بمثل ما فعل هؤلاء من التكذيب والكفر , فهم يقتدون بأولئك .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«لا يُؤْمِنُونَ» لا نافية ومضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل والجملة حالية.
«بِهِ» متعلقان بيؤمنون.
«وَقَدْ» الواو استئنافية وقد حرف تحقيق.
«خَلَتْ سُنَّةُ» ماض وفاعله والتاء للتأنيث والجملة مستأنفة.
«الْأَوَّلِينَ» مضاف إليه مجرور بالياء لأنه جمع مذكر سالم.