You are here

15vs55

قَالُواْ بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلاَ تَكُن مِّنَ الْقَانِطِينَ

Qaloo bashsharnaka bialhaqqi fala takun mina alqaniteena

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Suka ce: &quotMunã yi maka bushãra da gaskiya ne, sabõda haka, kada da kasance daga mãsu yanke tsammãni.&quot

They said: "We give thee glad tidings in truth: be not then in despair!"
They said: We give you good news with truth, therefore be not of the despairing.
They said: We bring thee good tidings in truth. So be not thou of the despairing.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

قَالُواْ بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلاَ تَكُن مِّنَ الْقَانِطِينَ ﴿٥٥﴾

They said: "We give you good news in truth. So do not be of those who despair.''

" قالوا بشرناك بالحق فلا تكن من القانطين " وقرأ بعضهم القنطين .

"قالوا بشرناك بالحق" بالصدق "فلا تكن من القانطين" الآيسين

أي بما لا خلف فيه , وأن الولد لا بد منه .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«قالُوا» ماض وفاعله والجملة مستأنفة.
«بَشَّرْناكَ» ماض فاعله ومفعوله والجملة مقول القول.
«بِالْحَقِّ» متعلقان ببشرناك.
«فَلا» الفاء عاطفة ولا ناهية.
«تَكُنْ» مضارع ناقص مجزوم واسمها محذوف.
«مِنَ الْقانِطِينَ» متعلقان بالخبر المحذوف.