You are here

15vs6

وَقَالُواْ يَا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ

Waqaloo ya ayyuha allathee nuzzila AAalayhi alththikru innaka lamajnoonun

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Suka ce: &quotYã kai wanda aka saukar da Ambato (Alƙur´ãni) a kansa! Lalle ne kai, haƙĩƙa, mahaukaci ne.&quot

English Translation

They say: "O thou to whom the Message is being revealed! truly thou art mad (or possessed)!
And they say: O you to whom the Reminder has been revealed! you are most surely insane:
And they say: O thou unto whom the Reminder is revealed, lo! thou art indeed a madman!

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Tafseer (English)

The Accusation that the Prophet was a Madman and Demands for Him to bring down Angels

Allah tells:

وَقَالُواْ ...

And they say:

Allah tells about the disbelief, arrogance and stubbornness of the disbelievers as reflected in their words:

... يَا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ ...

O you (Muhammad) to whom the Dhikr (the Qur'an) has been revealed!

i.e., the one who claims to receive it.

... إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ ﴿٦﴾

Verily, you are a mad man!

i.e., by your invitation to us to follow you and leave the way of our forefathers.

Tafseer (Arabic)

يخبر تعالى عن كفرهم وعنادهم في قولهم " يا أيها الذي نزل عليه الذكر " أي الذي تدعي ذلك " إنك لمجنون " أي في دعائك إيانا إلى اتباعك وترك ما وجدنا عليه آباءنا .

"وقالوا" أي كفار مكة للنبي صلى الله عليه وسلم "يا أيها الذي نزل عليه الذكر" القرآن في زعمه

قاله كفار قريش لمحمد صلى الله عليه وسلم على جهة الاستهزاء .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَقالُوا» الواو استئنافية وماض وفاعله والجملة مستأنفة.
«يا أَيُّهَا» يا أداة نداء أي منادى نكرة مقصودة مبني على الضم في محل نصب وها للتنبيه.
«الَّذِي» موصول بدل من أي أو عطف بيان والجملة مقول القول.
«نُزِّلَ» ماض مبني للمجهول.
«عَلَيْهِ» متعلقان بنزل.
«الذِّكْرُ» نائب فاعل والجملة صلة.
«إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ» إن واسمها وخبرها واللام المزحلقة والجملة مقول القول.