You are here

15vs9

إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ

Inna nahnu nazzalna alththikra wainna lahu lahafithoona

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Lalle Mũ ne, Muka saukar da Ambato (Alƙur´ãni), kuma lalle Mũ, haƙĩƙa, Mãsu kiyayħwane gare shi.

We have, without doubt, sent down the Message; and We will assuredly guard it (from corruption).
Surely We have revealed the Reminder and We will most surely be its guardian.
Lo! We, even We, reveal the Reminder, and lo! We verily are its Guardian.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ ﴿٩﴾

Verily, We, it is We Who revealed the Dhikr (i.e. the Qur'an) and surely We will guard it (from corruption).

Allah, may He be exalted, stated that He is the One Who revealed the Dhikr to him, which is the Qur'an, and He is protecting it from being changed or altered.

وهو القرآن وهو الحافظ له من التغيير والتبديل ومنهم من أعاد الضمير في قوله تعالى " له لحافظون " على النبي صلى الله عليه وسلم كقوله " والله يعصمك من الناس " والمعنى الأول أولى وهو ظاهر السياق .

"إنا نحن" تأكيد لاسم إن أو فصل "نزلنا الذكر" القرآن "وإنا له لحافظون" من التبديل والتحريف والزيادة والنقص

يعني القرآن .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«إِنَّا» إن واسمها.
«نَحْنُ» ضمير فصل لا محل له والجملة مستأنفة.
«نَزَّلْنَا» ماض وفاعله.
«الذِّكْرَ» مفعول به.
«وَإِنَّا» إن واسمها والجملة معطوفة.
«لَهُ» متعلقان بحافظون.
«لَحافِظُونَ» خبر مرفوع بالواو لأنه جمع مذكر سالم.

5vs67

يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ مَا أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ وَإِن لَّمْ تَفْعَلْ فَمَا بَلَّغْتَ رِسَالَتَهُ وَاللّهُ يَعْصِمُكَ مِنَ النَّاسِ إِنَّ اللّهَ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ