You are here

15vs96

الَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ اللّهِ إِلـهاً آخَرَ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

Allatheena yajAAaloona maAAa Allahi ilahan akhara fasawfa yaAAlamoona

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Waɗanda suke sanyãwar wani abin bautãwa na dabam tare da Allah, sa´an nan da sannu zã su sani.

Those who adopt, with Allah, another god: but soon will they come to know.
Those who set up another god with Allah; so they shall soon know.
Who set some other god along with Allah. But they will come to know.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Allah said,

الَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ اللّهِ إِلـهًا آخَرَ فَسَوْفَ يَعْمَلُونَ ﴿٩٦﴾

Who make another god along with Allah; but they will come to know.

This is a strong warning and grave threat against those who have other deities along with Allah.

وقوله " الذين يجعلون مع الله إلها آخر فسوف يعلمون " تهديد شديد ووعيد أكيد لمن جعل مع الله معبودا آخر .

"الذين يجعلون مع الله إلها آخر" صفة وقيل مبتدأ ولتضمنه معنى الشرط دخلت الفاء في خبره وهو "فسوف يعلمون" عاقبة أمرهم

هذه صفة المستهزئين . وقيل : هو ابتداء وخبره " فسوف يعلمون " .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«الَّذِينَ» موصول في محل جر صفة للمستهزئين.
«يَجْعَلُونَ» مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل والجملة صلة.
«مَعَ» ظرف زمان متعلق بمحذوف مفعول به ثان ليجعلون.
«اللَّهِ» لفظ الجلالة مضاف إليه.
«إِلهاً» مفعول به أول.
«آخَرَ» صفة.
«فَسَوْفَ» الفاء استئنافية وسوف حرف استقبال.
«يَعْلَمُونَ» مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل والجملة مستأنفة.

15vs3

ذَرْهُمْ يَأْكُلُواْ وَيَتَمَتَّعُواْ وَيُلْهِهِمُ الأَمَلُ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ