You are here

16vs100

إِنَّمَا سُلْطَانُهُ عَلَى الَّذِينَ يَتَوَلَّوْنَهُ وَالَّذِينَ هُم بِهِ مُشْرِكُونَ

Innama sultanuhu AAala allatheena yatawallawnahu waallatheena hum bihi mushrikoona

Yoruba Translation

Hausa Translation

Abin sani kawai ƙarfinsa yanã a kan waɗanda suke jiɓintar sa, kuma waɗanda suke sũ, game da shi, mãsu shirki ne.

His authority is over those only, who take him as patron and who join partners with Allah.
His authority is only over those who befriend him and those who associate others with Him.
His power is only over those who make a friend of him, and those who ascribe partners unto Him (Allah).

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

إِنَّمَا سُلْطَانُهُ عَلَى الَّذِينَ يَتَوَلَّوْنَهُ ...

His power is only over those who obey and follow him (Shaytan),

Mujahid said:

"Those who obey him.''

Others said,

"Those who take him as their protector instead of Allah.''

... وَالَّذِينَ هُم بِهِ مُشْرِكُونَ ﴿١٠٠﴾

and those who join partners with Him.

means, those who associate others in worship with Allah.

"إنما سلطانه على الذين يتولونه " قال مجاهد يطيعونه وقال آخرون اتخذوه وليا من دون الله " وهم به مشركون " أي أشركوا في عبادة الله ويحتمل أن تكون الباء سببية أي صاروا بسبب طاعتهم للشيطان مشركين بالله تعالى وقال آخرون معناه أنه شركهم في الأموال والأولاد.

"إنما سلطانه على الذين يتولونه" بطاعته "والذين هم به" أي الله "مشركون"

أي يطيعونه . يقال : توليته أي أطعته , وتوليت عنه , أي أعرضت عنه .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«إِنَّما» كافة ومكفوفة.
«سُلْطانُهُ» مبتدأ والهاء مضاف إليه.
«عَلَى الَّذِينَ» اسم الموصول في محل جر ومتعلقان بخبر محذوف والجملة مستأنفة.
«يَتَوَلَّوْنَهُ» مضارع وفاعله ومفعوله والجملة صلة.
«وَالَّذِينَ» معطوفة على الذين قبلها.
«هُمْ بِهِ مُشْرِكُونَ» مبتدأ وخبر والجملة حالية والجار والمجرور متعلقان بالخبر.