You are here

16vs22

إِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ فَالَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ قُلُوبُهُم مُّنكِرَةٌ وَهُم مُّسْتَكْبِرُونَ

Ilahukum ilahun wahidun faallatheena la yuminoona bialakhirati quloobuhum munkiratun wahum mustakbiroona

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Abin bautawarku, abin bautãwa ne guda, to, waɗanda ba su yin ĩmãni da Lãhira, zukãtansu mãsu musu ne, kuma su makangara ne.

English Translation

Your Allah is one Allah: as to those who believe not in the Hereafter, their hearts refuse to know, and they are arrogant.
Your Allah is one Allah; so (as for) those who do not believe in the hereafter, their hearts are ignorant and they are proud.
Your Allah is One Allah. But as for those who believe not in the Hereafter their hearts refuse to know, for they are proud.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Tafseer (English)

None is to be worshipped except Allah

Allah tells:

إِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ ...

Your god is one God.

Allah tells that there is none to be worshipped besides Him, the One, the Unique, the Lone, the Self-Sufficient.

... فَالَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ قُلُوبُهُم مُّنكِرَةٌ ...

But for those who believe not in the Hereafter, their hearts are in denial,

and He tells that the hearts of the disbelievers deny that and are astonished by that:

أَجَعَلَ الاٌّلِهَةَ إِلَـهاً وَحِداً إِنَّ هَـذَا لَشَىْءٌ عُجَابٌ

"Has he made the gods (all) into One God! Verily, this is a curious thing!'' (38:5)

وَإِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَحْدَهُ اشْمَأَزَّتْ قُلُوبُ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالاٌّخِرَةِ وَإِذَا ذُكِرَ الَّذِينَ مِن دُونِهِ إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ

And when Allah alone is mentioned, the hearts of those who do not believe in the Hereafter are filled with disgust, and when those besides Him are mentioned, behold, they rejoice! (39:45)

... وَهُم مُّسْتَكْبِرُونَ ﴿٢٢﴾

and they are proud.

meaning they are too proud to worship Allah, and their hearts reject the idea of singling Him out, as Allah says:

إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِى سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَخِرِينَ

Verily! Those who scorn My worship they will surely enter Hell in humiliation! (40:60)

So here, Allah says;

Tafseer (Arabic)

يخبر تعالى أنه لا إله إلا هو الواحد الأحد الفرد الصمد وأخبر أن الكافرين تنكر قلوبهم ذلك كما أخبر عنهم متعجبين من ذلك " أجعل الآلهة إلها واحدا إن هذا لشيء عجاب " وقال تعالى " وإذا ذكر الله وحده اشمأزت قلوب الذين لا يؤمنون بالآخرة وإذا ذكر الذين من دونه إذا هم يستبشرون " وقوله " وهم مستكبرون " أي عن عبادة الله مع إنكار قلوبهم لتوحيده كما قال " إن الذين يستكبرون عن عبادتي سيدخلون جهنم داخرين " .

"إلهكم" المستحق للعبادة منكم "إله واحد" لا نظير له في ذاته ولا في صفاته وهو الله تعالى "فالذين لا يؤمنون بالآخرة قلوبهم منكرة" جاحدة للوحدانية "وهم مستكبرون" متكبرون عن الإيمان بها

لما بين استحالة الإشراك بالله تعالى بين أن المعبود واحد لا رب غيره ولا معبود سواه .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«إِلهُكُمْ إِلهٌ» مبتدأ وخبر والكاف مضاف إليه.
«واحِدٌ» صفة والجملة مستأنفة.
«فَالَّذِينَ» الفاء استئنافية والذين اسم موصول مبتدأ.
«لا يُؤْمِنُونَ» لا نافية ومضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعله والجملة صلة وجملة المبتدأ والخبر استئنافية.
«بِالْآخِرَةِ» متعلقان بيؤمنون.
«قُلُوبُهُمْ» مبتدأ والهاء مضاف إليه.
«مُنْكِرَةٌ» خبر والجملة خبر الذين.
«وَهُمْ مُسْتَكْبِرُونَ» مبتدأ وخبر والجملة في محل نصب حال.

Similar Verses

40vs60

وَقَالَ رَبُّكُمُ ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِي سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ
,

39vs45

وَإِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَحْدَهُ اشْمَأَزَّتْ قُلُوبُ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ وَإِذَا ذُكِرَ الَّذِينَ مِن دُونِهِ إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ
,

38vs5

أَجَعَلَ الْآلِهَةَ إِلَهاً وَاحِداً إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ عُجَابٌ

2vs163

وَإِلَـهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ لاَّ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ
,

63vs5

وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا يَسْتَغْفِرْ لَكُمْ رَسُولُ اللَّهِ لَوَّوْا رُؤُوسَهُمْ وَرَأَيْتَهُمْ يَصُدُّونَ وَهُم مُّسْتَكْبِرُونَ