You are here

16vs68

وَأَوْحَى رَبُّكَ إِلَى النَّحْلِ أَنِ اتَّخِذِي مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتاً وَمِنَ الشَّجَرِ وَمِمَّا يَعْرِشُونَ

Waawha rabbuka ila alnnahli ani ittakhithee mina aljibali buyootan wamina alshshajari wamimma yaAArishoona

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma Ubangjinka Yã yi wahayi(2) zuwa ga ƙudan zuma cħwa: &quotKi riƙi gidãje daga duwãtsu, kuma daga itãce, kuma daga abin da suke ginãwa.&quot

And thy Lord taught the Bee to build its cells in hills, on trees, and in (men's) habitations;
And your Lord revealed to the bee saying: Make hives in the mountains and in the trees and in what they build:
And thy Lord inspired the bee, saying: Choose thou habitations in the hills and in the trees and in that which they thatch;

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

In the Bee and its Honey there is Blessing and a Lesson

Allah says,

وَأَوْحَى رَبُّكَ إِلَى النَّحْلِ أَنِ اتَّخِذِي مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا وَمِنَ الشَّجَرِ وَمِمَّا يَعْرِشُونَ ﴿٦٨﴾

ثُمَّ كُلِي مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ ...

And your Lord inspired the bee, saying: "Take you habitations in the mountains and in the trees and in what they (humans) erect. Then, eat of all fruits,

What is meant by inspiration here is guidance.

The bee is guided to make its home in the mountains, in trees and in structures erected by man.

The bee's home is a solid structure, with its hexagonal shapes and interlocking forms there is no looseness in its combs. Then Allah decrees that the bee will have permission to eat from all fruits and to follow the ways which Allah has made easy for it, wherever it wants to go in the vast spaces of the wilderness, valleys and high mountains. Then each bee comes back to its hive without swerving to the right or left, it comes straight back to its home where its offspring and honey are. It makes wax from its wings, and regurgitates honey from its mouth, and lays eggs from its rear, then the next morning it goes out to the fields again.

المراد بالوحي هنا الإلهام والهداية والإرشاد للنحل أن تتخذ من الجبال بيوتا تأوي إليها ومن الشجر ومما يعرشون ثم هي محكمة في غاية الإتقان في تسديسها ورصها بحيث لا يكون في بيتها خلل .

"وأوحى ربك إلى النحل" وحي إلهام "أن" مفسرة أو مصدرية "اتخذي من الجبال بيوتا" تأوين إليها "ومن الشجر" بيوتا "ومما يعرشون" أي الناس يبنون لك من الأماكن وإلا لم تأو إليها

قد مضى القول في الوحي وأنه قد يكون بمعنى الإلهام , وهو ما يخلقه الله تعالى في القلب ابتداء من غير سبب ظاهر , وهو من قوله تعالى : " ونفس وما سواها . فألهمها فجورها وتقواها " [ الشمس : 7 - 8 ] . ومن ذلك البهائم وما يخلق الله سبحانه فيها من درك منافعها واجتناب مضارها وتدبير معاشها . وقد أخبر عز وجل بذلك عن الموات فقال : " تحدث أخبارها . بأن ربك أوحى لها " [ الزلزلة : 4 - 5 ] . قال إبراهيم الحربي . لله عز وجل في الموات قدرة لم يدر ما هي , لم يأتها رسول من عند الله ولكن الله تعالى عرفها ذلك ; أي ألهمها . ولا خلاف بين المتأولين أن الوحي هنا بمعنى الإلهام . وقرأ يحيى بن وثاب " إلى النحل " بفتح الحاء . وسمي نحلا لأن الله عز وجل نحله العسل الذي يخرج منه ; قاله الزجاج . الجوهري : والنحل والنحلة الدبر يقع على الذكر والأنثى , حتى يقال : يعسوب . والنحل يؤنث في لغة أهل الحجاز , وكل جمع ليس بينه وبين واحده إلا الهاء . وروي من حديث أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال : ( الذبان كلها في النار يجعلها عذابا لأهل النار إلا النحل ) ذكره الترمذي الحكيم في نوادر الأصول . وروي عن ابن عباس قال : نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن قتل النملة والنحلة والهدهد والصرد , خرجه أبو داود أيضا , وسيأتي في [ النمل ] إن شاء الله تعالى .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَأَوْحى » الواو استئنافية.
«أَوْحى » ماض مبني على الفتح المقدر على الألف للتعذر.
«رَبُّكَ» فاعل والكاف مضاف إليه والجملة مستأنفة.
«إِلَى النَّحْلِ» متعلقان بأوحى.
«أَنِ» حرف تفسير.
«اتَّخِذِي» أمر مبني على حذف النون والياء فاعله والجملة مفسرة لا محل لها.
«مِنَ الْجِبالِ» متعلقان باتخذي.
«بُيُوتاً» مفعول به.
«وَمِنَ الشَّجَرِ» معطوف.
«وَمِمَّا» من وما موصولية معطوف على ما سبق.
«يَعْرِشُونَ» مضارع مرفوع والواو فاعله والجملة صلة.