You are here

16vs74

فَلاَ تَضْرِبُواْ لِلّهِ الأَمْثَالَ إِنَّ اللّهَ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ

Fala tadriboo lillahi alamthala inna Allaha yaAAlamu waantum la taAAlamoona

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Sa´an nan kada ku bãyar da waɗansu misãlai ga Allah. Lalle ne Allah Yanã sani, kuma kũ, ba ku sani ba.

English Translation

Invent not similitudes for Allah: for Allah knoweth, and ye know not.
Therefore do not give likenesses to Allah; surely Allah knows and you do not know.
So coin not similitudes for Allah. Lo! Allah knoweth; ye know not.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Tafseer (English)

فَلاَ تَضْرِبُواْ لِلّهِ الأَمْثَالَ ...

So do not give examples on behalf of Allah.

meaning, do not set up rivals to Him or describe anything as being like Him.

... إِنَّ اللّهَ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ ﴿٧٤﴾

Truly, Allah knows and you know not.

meaning, He knows and bears witness that there is no god but Him, but you are ignorant and associate others in worship with Him.

Tafseer (Arabic)

ولهذا قال تعالى " فلا تضربوا لله الأمثال " أي لا تجعلوا له أندادا وأشباها وأمثالا " إن الله يعلم وأنتم لا تعلمون " أي أنه يعلم ويشهد أنه لا إله إلا هو وأنتم بجهلكم تشركون به غيره .

"فلا تضربوا لله الأمثال" لا تجعلوا لله أشباها تشركونهم به "إن الله يعلم" أن لا مثل له "وأنتم لا تعلمون" ذلك

أي لا تشبهوا به هذه الجمادات ; لأنه واحد قادر لا مثل له . وقد تقدم

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«فَلا» الفاء استئنافية لا ناهية.
«تَضْرِبُوا» مضارع مجزوم بحذف النون والواو فاعل.
«لِلَّهِ» لفظ الجلالة مجرور باللام متعلقان بتضربوا.
«الْأَمْثالَ» مفعول به والجملة استئنافية.
«إِنَّ اللَّهَ» إن ولفظ الجلالة اسمها والجملة استئنافية.
«يَعْلَمُ» مضارع فاعله مستتر والجملة خبر.
«وَأَنْتُمْ» الواو عاطفة وأنتم مبتدأ.
«لا تَعْلَمُونَ» لا نافية تعلمون مضارع مرفوع والواو فاعل والجملة خبر أنتم.

Similar Verses

2vs216

كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ وَهُوَ كُرْهٌ لَّكُمْ وَعَسَى أَن تَكْرَهُواْ شَيْئاً وَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ وَعَسَى أَن تُحِبُّواْ شَيْئاً وَهُوَ شَرٌّ لَّكُمْ وَاللّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ