You are here

17vs52

يَوْمَ يَدْعُوكُمْ فَتَسْتَجِيبُونَ بِحَمْدِهِ وَتَظُنُّونَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلاَّ قَلِيلاً

Yawma yadAAookum fatastajeeboona bihamdihi watathunnoona in labithtum illa qaleelan

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

&quotA rãnar da Yake kiran ku, sa´an nan ku riƙa karɓãwa game dã gõde Masa, kuma kunã zaton ba ku zauna ba fãce kaɗan.&quot

"It will be on a Day when He will call you, and ye will answer (His call) with (words of) His praise, and ye will think that ye tarried but a little while!"
On the day when He will call you forth, then shall you obey Him, giving Him praise, and you will think that you tarried but a little (while).
A day when He will call you and ye will answer with His praise, and ye will think that ye have tarried but a little while.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

يَوْمَ يَدْعُوكُمْ ...

On the Day when He will call you,

meaning the Lord, may He be blessed and exalted:

إِذَا دَعَاكُمْ دَعْوَةً مِّنَ الاٌّرْضِ إِذَآ أَنتُمْ تَخْرُجُونَ

When He will call you by a single call, behold, you will come out from the earth. (30:25),

meaning, when He commands you to come out from the earth, for nothing can oppose Him or prevent His command from being fulfilled. Rather, it is as He says:

وَمَآ أَمْرُنَآ إِلاَّ وَحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ

And Our commandment is but one as the twinkling of an eye. (54:50)

إِنَّمَا قَوْلُنَا لِشَىْءٍ إِذَآ أَرَدْنَاهُ أَن نَّقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ

Verily, Our Word unto a thing when We intend it, is only that We say unto it: "Be!'' - and it is. (16:40)

فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَحِدَةٌ - فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ

But it will be only a single Zajrah. When behold, they find themselves (on the surface of the earth) alive (after their death). (79:13-14),

meaning, it will be just one definitive command, then the people will have come out from the inside of the earth to its surface, as Allah says:

يَوْمَ يَدْعُوكُمْ فَتَسْتَجِيبُونَ بِحَمْدِهِ ...

On the Day when He will call you, and you will answer with (words of) His praise.

meaning, you will all rise up in response to His command and in obedience to His will.

... وَتَظُنُّونَ ...

and you will think,

means, on the Day when you rise up from your graves,

... إِن لَّبِثْتُمْ ...

that you have stayed (in this earthly abode),

... إِلاَّ قَلِيلاً ﴿٥٢﴾

but a little while.

This is like the Ayah:

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُواْ إِلاَّ عَشِيَّةً أَوْ ضُحَـهَا

The Day they see it, (it will be) as if they had not tarried (in this world) except an afternoon or a morning. (79:46)

Allah says:

يَوْمَ يُنفَخُ فِى الصُّورِ وَنَحْشُرُ الْمُجْرِمِينَ يَوْمِئِذٍ زُرْقاً

يَتَخَـفَتُونَ بَيْنَهُمْ إِن لَّبِثْتُمْ إِلاَّ عَشْراً

نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ إِذْ يَقُولُ أَمْثَلُهُمْ طَرِيقَةً إِن لَّبِثْتُمْ إِلاَّ يَوْماً

The Day when the Trumpet will be blown: that Day, We shall gather the blue or blind-eyed with thirst. They will speak in a very low voice to each other (saying): "You stayed not longer than ten (days).'' We know very well what they will say, when the best among them in knowledge and wisdom will say: "You stayed no longer than a day!'' (20:102-104)

وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يُقْسِمُ الْمُجْرِمُونَ مَا لَبِثُواْ غَيْرَ سَاعَةٍ كَذَلِكَ كَانُواْ يُؤْفَكُونَ

And on the Day that the Hour will be established, they will swear that they stayed not but an hour - thus were they ever deluded. (30:55)

قَـلَ كَمْ لَبِثْتُمْ فِى الاٌّرْضِ عَدَدَ سِنِينَ

قَالُواْ لَبِثْنَا يَوْماً أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ فَاسْأَلِ الْعَآدِّينَ

قَالَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلاَّ قَلِيلاً لَّوْ أَنَّكُمْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ

He will say: "What number of years did you stay on earth!''

They will say: "We stayed a day or part of a day. Ask of those who keep account.''

He will say: "You stayed not but a little, if you had only known!'' (23:112-114)

كما قال تعالى " يوم يدعوكم فتستجيبون بحمده " أي تقولون كلكم إجابة لأمره وطاعة لإرادته . قال علي بن أبي طلحة عن ابن عباس فتستجيبون بحمده أي بأمره وكذا قال ابن جريج وقال قتادة بمعرفته وطاعته وقال بعضهم " يوم يدعوكم فتستجيبون بحمده " أي وله الحمد في كل حال . وقد جاء في الحديث " ليس على أهل لا إله إلا الله وحشة في قبورهم كأني بأهل لا إله إلا الله يقومون من قبورهم ينفضون التراب عن رءوسهم يقولون لا إله إلا الله وفي رواية يقولون " الحمد لله الذي أذهب عنا الحزن " وسيأتي في سورة فاطر . وقوله تعالى " وتظنون " أي يوم تقومون من قبوركم " إن لبثتم " أي في الدار الدنيا " إلا قليلا " وكقوله تعالى " كأنهم يوم يرونها لم يلبثوا إلا عشية أو ضحاها " وقال تعالى " يوم ينفخ في الصور ونحشر المجرمين يومئذ زرقا يتخافتون بينهم إن لبثتم إلا عشرا نحن أعلم بما يقولون إذ يقول أمثلهم طريقة إن لبثتم إلا يوما " وقال تعالى " ويوم تقوم الساعة يقسم المجرمون ما لبثوا غير ساعة كذلك كانوا يؤفكون " وقال تعالى " قال كم لبثتم في الأرض عدد سنين قالوا لبثنا يوما أو بعض يوم فاسأل العادين قال إن لبثتم إلا قليلا لو أنكم كنت تعلمون " .

"يوم يدعوكم" يناديكم من القبور على لسان إسرافيل "فتستجيبون" فتجيبون دعوته من القبور "بحمده" بأمره وقيل وله الحمد "إن" ما "لبثتم" في الدنيا "إلا قليلا" لهول ما ترون

الدعاء : النداء إلى المحشر بكلام تسمعه الخلائق , يدعوهم الله تعالى فيه بالخروج . وقيل : بالصيحة التي يسمعونها ; فتكون داعية لهم إلى الاجتماع في أرض القيامة . قال صلى الله عليه وسلم : ( إنكم تدعون يوم القيامة بأسمائكم وأسماء آبائكم فأحسنوا أسماءكم ) .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«يَوْمَ» ظرف زمان في محل نصب على الظرفية متعلق بفعل محذوف تقديره اذكر.
«يَدْعُوكُمْ» مضارع مرفوع بالضمة المقدرة على الواو للثقل والكاف مفعوله وفاعله مستتر والجملة مضاف إليه.
«فَتَسْتَجِيبُونَ» الفاء عاطفة ومضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعله والجملة معطوفة.
«بِحَمْدِهِ» متعلقان بمحذوف حال أي حامدين.
«وَتَظُنُّونَ» الواو عاطفة ومضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعله والجملة معطوفة.
«إِنْ» نافية.
«لَبِثْتُمْ» ماض وفاعله والجملة في محل نصب مفعول به لتظنون.
«إِلَّا» أداة حصر.
«قَلِيلًا» صفة لمفعول مطلق.

30vs55

وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يُقْسِمُ الْمُجْرِمُونَ مَا لَبِثُوا غَيْرَ سَاعَةٍ كَذَلِكَ كَانُوا يُؤْفَكُونَ
,

35vs34

وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَذْهَبَ عَنَّا الْحَزَنَ إِنَّ رَبَّنَا لَغَفُورٌ شَكُورٌ
, , , ,

79vs46

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا
,

30vs25

وَمِنْ آيَاتِهِ أَن تَقُومَ السَّمَاء وَالْأَرْضُ بِأَمْرِهِ ثُمَّ إِذَا دَعَاكُمْ دَعْوَةً مِّنَ الْأَرْضِ إِذَا أَنتُمْ تَخْرُجُونَ
,

23vs114

قَالَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا قَلِيلاً لَّوْ أَنَّكُمْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
,

23vs113

قَالُوا لَبِثْنَا يَوْماً أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ فَاسْأَلْ الْعَادِّينَ
, ,

20vs104

نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ إِذْ يَقُولُ أَمْثَلُهُمْ طَرِيقَةً إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا يَوْماً
, ,

20vs102

يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ وَنَحْشُرُ الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ زُرْقاً
,

16vs40

إِنَّمَا قَوْلُنَا لِشَيْءٍ إِذَا أَرَدْنَاهُ أَن نَّقُولَ لَهُ كُن فَيَكُونُ