You are here

17vs59

وَمَا مَنَعَنَا أَن نُّرْسِلَ بِالآيَاتِ إِلاَّ أَن كَذَّبَ بِهَا الأَوَّلُونَ وَآتَيْنَا ثَمُودَ النَّاقَةَ مُبْصِرَةً فَظَلَمُواْ بِهَا وَمَا نُرْسِلُ بِالآيَاتِ إِلاَّ تَخْوِيفاً

Wama manaAAana an nursila bialayati illa an kaththaba biha alawwaloona waatayna thamooda alnnaqata mubsiratan fathalamoo biha wama nursilu bialayati illa takhweefan

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma bãbu abin da ya hana Mu, Mu aika da ãyõyi fãce sabõda mutãnen farko sun ƙaryata game da su. Kuma Mun bai wa Samũdãwa tãguwa, ãyã bayyananna, sai suka yi zãlunci game da ita. Kuma bã Mu aikãwa da ãyõyi fãce dõmin tsõratarwa.

And We refrain from sending the signs, only because the men of former generations treated them as false: We sent the she-camel to the Thamud to open their eyes, but they treated her wrongfully: We only send the Signs by way of terror (and warning from evil).
And nothing could have hindered Us that We should send signs except that the ancients rejected them; and We gave to Samood the she-camel-- a manifest sign-- but on her account they did injustice, and We do not send signs but to make (men) fear.
Naught hindereth Us from sending portents save that the folk of old denied them. And We gave Thamud the she-camel - a clear portent save to warn.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

(Naught hindereth Us from sending portentsナ) [17:59]. Said ibn Muhammad ibn Ahmad ibn Jafar informed us> Zahir ibn Ahmad> Abuメl-Qasim al-Baghawi> Uthman ibn Abi Shaybah> Jarir ibn Abd al-Hamid> al-Amash> Jafar ibn Iyas> Said ibn Jubayr> Ibn Abbas who said: モThe people of Mecca asked the Prophet,
Allah bless him and give him peace, to turn al-Safa hill into gold and remove the mountains [surrounding Mecca] for them so that they can engage in agriculture. It was said to him: If you wish to wait for them until We may select people from them [to believe in you], or you can give them what they have asked for.
But if they disbelieve after that, We will destroy them like We destroyed those before themメ. He said: No, I would rather waitメ. And so Allah, glorious and majestic is He, revealed this verse (Naught hindereth Us from sending portents save that the folk of old denied themナ)ヤ.

The Reason why Allah did not send Signs or Miracles

Allah said,

وَمَا مَنَعَنَا أَن نُّرْسِلَ بِالآيَاتِ إِلاَّ أَن كَذَّبَ بِهَا الأَوَّلُونَ وَآتَيْنَا ثَمُودَ النَّاقَةَ مُبْصِرَةً فَظَلَمُواْ بِهَا وَمَا نُرْسِلُ بِالآيَاتِ إِلاَّ تَخْوِيفًا ﴿٥٩﴾

And nothing stops Us from sending the Ayat but that the people of old denied them. And We sent the she-camel to Thamud as a clear sign, but they did her wrong. And We sent not the signs except to make them afraid (of destruction).

Sa`id bin Jubayr said,

"The idolators said: `O Muhammad, you claim that before you there were Prophets, among whom was one to whom the wind was subjugated, and another who could bring the dead back to life. If you want us to believe in you, ask your Lord to turn As-Safa' into gold for us.'

Allah conveyed to him by inspiration (Wahy):

`I have heard what they have said. If you wish, I will do what they say, but if they do not believe after that, the punishment will come down upon them, because after the sign has been sent, there is no room for speculation. Or if you wish, I will be patient with your people and give them more time.'

He said:

يَارَبِّ اسْتَأْنِ بِهِم

O Lord, give them more time.''

This was also narrated by Qatadah, Ibn Jurayj and others.

Imam Ahmad recorded that Ibn Abbas said,

"The people of Makkah asked the Prophet to turn As-Safa' into gold for them, and to remove the mountains (from around Makkah) so that they could cultivate the land.

It was said to him (by Allah): `If you wish, I will be patient and give them more time, or if you wish, I will do what they are asking, but if they then disbelieve, they will be destroyed as the nations before them were destroyed.'

He said,

لَا، بَلِ اسْتَأْنِ بِهِم

No, be patient and give them more time.

Then Allah revealed:

وَمَا مَنَعَنَا أَن نُّرْسِلَ بِالآيَاتِ إِلاَّ أَن كَذَّبَ بِهَا الأَوَّلُونَ ...

And nothing stops Us from sending the Ayat but that the people of old denied them.

An-Nasa'i also reported this from the Hadith of Jarir.

Imam Ahmad recorded that Ibn Abbas said:

The Quraysh said to the Prophet, "Ask your Lord to turn As-Safa' into gold and we will believe in you.''

He said, وَتَفْعَلُونَ (Will you really do that)?

They said, "Yes.''

So he asked his Lord, and Jibril came to him and said:

"Your Lord conveys His Salam to you and says, `If you wish, I will turn As-Safa' into gold for them, then whoever of them disbelieves after that, will be punished with a torment the like of which has never be seen in creation; or if you wish, I will open the gates of repentance and mercy for them.'''

He said,

بَلْ بَابُ التَّوْبَةِ وَالرَّحْمَة

Rather the gates of repentance and mercy.

... وَمَا نُرْسِلُ بِالآيَاتِ إِلاَّ تَخْوِيفًا

And We sent not the signs except to make them afraid (of destruction).

Qatadah said,

"Allah makes people afraid with whatever signs He wills, so that they may learn a lesson and remember and return to Him.

We were told that Al-Kufah was shaken at the time of Ibn Mas`ud, who said: `O people, your Lord is rebuking you, so pay heed!'''

Similarly, it was reported that Al-Madinah was struck by several earthquakes at the time of Umar bin Al-Khattab.

Umar said: "You have changed, by Allah, and if such a quake were to strike again, I will subject you to such and such.''

The Prophet said, in a Hadith whose authenticity is agreed upon:

إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللهِ وَإِنَّهُمَا لَا يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلَا لِحَيَاتِهِ، وَلَكِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يُخَوِّفُ بِهِمَا عِبَادَهُ، فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَافْزَعُوا إِلَى ذِكْرِهِ وَدُعَائِهِ وَاسْتِغْفَارِهِ

ثُمَّ قَالَ: يَا أُمَّةَ مُحَمَّدٍ وَاللهِ مَا أَحَدٌ أَغْيَرَ مِنَ اللهِ أَنْ يَزْنِيَ عَبْدُهُ أَوْ تَزْنِيَ أَمَتُهُ،

يَا أُمَّةَ مُحَمَّدٍ وَاللهِ لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا

The sun and the moon are two of the signs of Allah, and they are not eclipsed for the death or life of anyone. Allah uses them to make His servants afraid, so if you see them, hasten to remember Him, call on Him and seek His forgiveness.

Then he said:

O Ummah of Muhammad, by Allah, no one has a greater sense of jealousy than Allah if He sees His servant, or female servant, committing Zina (illegal sexual intercourse).

O Ummah of Muhammad, if you knew what I know, you would laugh little and weep much.

قال سنيد عن حماد بن زيد عن أيوب عن سعيد بن جبير قال : قال المشركون يا محمد إنك تزعم أنه كان قبلك أنبياء فمنهم من سخرت له الريح ومنهم من كان يحيي الموتى فإن سرك أن نؤمن بك ونصدقك فادع ربك أن يكون لنا الصفا ذهبا فأوحى الله إليه " أني قد سمعت الذي قالوا فإن شئت أن نفعل الذي قالوا فإن لم يؤمنوا نزل العذاب فإنه ليس بعد نزول الآية مناظرة وإن شئت أن نستأني بقومك استأنيت بهم قال " يا رب استأن بهم " وكذا قال قتادة وابن جريج وغيرهما وروى الإمام أحمد حدثنا عثمان بن محمد حدثنا جرير عن الأعمش عن جعفر بن إياس عن سعيد بن جبير عن ابن عباس قال سأل أهل مكة النبي صلى الله عليه وسلم أن يجعل لهم الصفا ذهبا وأن ينحي الجبال عنهم فيزدرعوا فقيل له إن شئت أن نستأني بهم وإن شئت أن يأتيهم الذي سألوا فإن كفروا هلكوا كما أهلكت من كان قبلهم من الأمم قال " لا بل استأن بهم " وأنزل الله تعالى " وما منعنا أن نرسل بالآيات إلا أن كذب بها الأولون " الآية ورواه النسائي من حديث جرير به وقال الإمام أحمد حدثنا عبد الرحمن حدثنا سفيان عن سلمة بن كهيل عن عمران بن حكيم عن ابن عباس قال : قالت قريش للنبي صلى الله عليه وسلم ادع لنا ربك أن يجعل لنا الصفا ذهبا ونؤمن بك قال " وتفعلون " ؟ قالوا نعم قال فدعا فأتاه جبريل فقال إن ربك يقرأ عليك السلام ويقول لك إن شئت أصبح لهم الصفا ذهبا فمن كفر منهم بعد ذلك عذبته عذابا لا أعذبه أحدا من العالمين وإن شئت فتحت لهم أبواب التوبة والرحمة فقال " بل باب التوبة والرحمة " وقال الحافظ أبو يعلى في مسنده حدثنا محمد بن إسماعيل بن علي الأنصاري حدثنا خلف بن تميم المصيصي عن عبد الجبار بن عمر الأبلي عن عبد الله بن عطاء بن إبراهيم عن جدته أم عطاء مولاة الزبير بن العوام قالت : سمعت الزبير يقول لما نزلت " وأنذر عشيرتك الأقربين " صاح رسول الله صلى الله عليه وسلم على أبي قبيس " يا آل عبد مناف إني نذير " فجاءته قريش فحذرهم وأنذرهم فقالوا تزعم أنك نبي يوحى إليك وأن سليمان سخر له الريح والجبال وأن موسى سخر له البحر وأن عيسى كان يحيي الموتى فادع الله أن يسير عنا هذه الجبال ويفجر لنا الأرض أنهارا فتتخذ محارث فنزرع ونأكل وإلا فادع الله أن يحيي لنا موتانا لنكلمهم ويكلمونا وإلا فادع الله أن يصير لنا هذه الصخرة التي تحتك ذهبا فننحت منها وتغنينا عن رحلة الشتاء والصيف فإنك تزعم أنك كهيئتهم. قال : فبينا نحن حوله إذ نزل عليه الوحي فلما سري عنه قال " والذي نفسي بيده لقد أعطاني ما سألتم ولو شئت لكان ولكنه خيرني بين أن تدخلوا باب الرحمة فيؤمن مؤمنكم وبين أن يكلكم إلى ما اخترتم لأنفسكم فتضلوا عن باب الرحمة فلا يؤمن منكم أحد فاخترت باب الرحمة فيؤمن مؤمنكم وأخبرني أنه إن أعطاكم ذلك ثم كفرتم أنه يعذبكم عذابا لا يعذبه أحدا من العالمين ونزلت " وما منعنا أن نرسل بالآيات إلا أن كذب بها الأولون " وقرأ ثلاث آيات ونزلت " ولو أن قرآنا سيرت به الجبال أو قطعت به الأرض أو كلم به الموتى " الآية ولهذا قال تعالى " وما منعنا أن نرسل بالآيات " أي نبعث الآيات ونأتي بها على ما سأل قومك منك فإنه سهل علينا يسير لدينا إلا أنه قد كذب بها الأولون بعدما سألوها وجرت سنتنا فيهم وفي أمثالهم أنهم لا يؤخرون إن كذبوا بها بعد نزولها كما قال الله تعالى في المائدة " قال الله إني منزلها عليكم فمن يكفر بعد منكم فإني أعذبه عذابا لا أعذبه أحدا من العالمين " وقال تعالى عن ثمود حين سألوا آية ناقة تخرج من صخرة عينوها فدعا صالح عليه السلام ربه فأخرج لهم منها ناقة على ما سألوا فلما ظلموا بها أي كفروا بمن خلقها وكذبوا رسوله وعقروها فقال " تمتعوا في داركم ثلاثة أيام ذلك وعد غير مكذوب " ولهذا قال تعالى " وآتينا ثمود الناقة مبصرة فظلموا بها" أي دالة على وحدانية من خلقها وصدق رسوله الذي أجيب دعاؤه فيها" فظلموا بها " أي كفروا بها ومنعوها شربها وقتلوها فأبادهم الله عن آخرهم وانتقم منهم وأخذهم أخذ عزيز مقتدر وقوله تعالى " وما نرسل بالآيات إلا تخويفا " قال قتادة إن الله تعالى يخوف الناس بما شاء من الآيات لعلهم يعتبرون ويذكرون ويرجعون , ذكر لنا أن الكوفة رجفت على عهد ابن مسعود رضي الله عنه فقال يا أيها الناس إن ربكم يستعتبكم فأعتبوه وهكذا روي أن المدينة زلزلت على عهد عمر بن الخطاب رضي الله عنه مرات فقال عمر أحدثتم والله لئن عادت لأفعلن ولأفعلن. وكذا قال رسول الله صلى الله عليه وسلم في الحديث المتفق عليه " إن الشمس والقمر آيتان من آيات الله وإنهما لا ينكسفان لموت أحد ولا لحياته ولكن الله عز وجل يخوف بهما عباده فإذا رأيتم ذلك فافزعوا إلى ذكره ودعائه واستغفاره - ثم قال - يا أمة محمد والله ما أحد أغير من الله أن يزني عبده أو تزني أمته يا أمة محمد والله لو تعلمون ما أعلم لضحكتم قليلا ولبكيتم كثيرا .

"وما منعنا أن نرسل بالآيات" التي اقترحها أهل مكة "إلا أن كذب بها الأولون" لما أرسلناها فأهلكناهم ولو أرسلناها إلى هؤلاء لكذبوا بها واستحقوا الإهلاك وقد حكمنا بإمهالهم لإتمام أمر محمد صلى الله عليه وسلم "وآتينا ثمود الناقة" آية "مبصرة" بينة واضحة "فظلموا" كفروا "بها" "بالآيات" المعجزات "إلا تخويفا" للعباد فيؤمنوا

في الكلام حذف , والتقدير : وما منعنا أن نرسل بالآيات التي اقترحوها إلا أن يكذبوا بها فيهلكوا كما فعل بمن كان قبلهم . قال معناه قتادة وابن جريج وغيرهما . فأخر الله تعالى العذاب عن كفار قريش لعلمه أن فيهم من يؤمن وفيهم من يولد مؤمنا . وقد تقدم في [ الأنعام ] وغيرها أنهم طلبوا أن يحول الله لهم الصفا ذهبا وتتنحى الجبال عنهم ; فنزل جبريل وقال : ( إن شئت كان ما سأل قومك ولكنهم إن لم يؤمنوا لم يمهلوا وإن شئت استأنيت بهم ) . فقال : ( لا بل استأن بهم ) . و " أن " الأولى في محل نصب بوقوع المنع عليهم , و " أن " الثانية في محل رفع . والباء في " بالآيات " زائدة . ومجاز الكلام : وما منعنا إرسال الآيات إلا تكذيب الأولين , والله تعالى لا يكون ممنوعا عن شيء ; فالمعنى المبالغة في أنه لا يفعل , فكأنه قد منع عنه .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَما» الواو استئنافية وما نافية.
«مَنَعَنا» ماض ومفعوله الأول والجملة استئنافية.
«أَنْ نُرْسِلَ» أن ناصبة ومضارع منصوب بأن وهو في تأويل مصدر مفعول منع الثاني.
«بِالْآياتِ» الباء زائدة والآيات مفعول به.
«إِلَّا» أداة حصر.
«أَنْ» مخففة واسمها محذوف ضمير الشأن وهي وما بعدها في محل رفع فاعل منعنا.
«كَذَّبَ» ماض مبني على الفتح.
«بِهَا» متعلقان بكذب.
«الْأَوَّلُونَ» فاعل مرفوع بالواو لأنه جمع مذكر سالم.
«وَآتَيْنا ثَمُودَ النَّاقَةَ» ماض وفاعله ومفعولاه والجملة معطوفة.
«مُبْصِرَةً» حال.
«فَظَلَمُوا» الفاء عاطفة وماض وفاعله.
«بِهَا» متعلقان بظلموا.
«وَما» الواو استئنافية وما نافية.
«نُرْسِلَ» مضارع فاعله مستتر.
«بِالْآياتِ» الباء زائدة والآيات مفعول به والجملة استئنافية.
«إِلَّا» أداة حصر.
«تَخْوِيفاً» مفعول لأجله.

,

13vs31

وَلَوْ أَنَّ قُرْآناً سُيِّرَتْ بِهِ الْجِبَالُ أَوْ قُطِّعَتْ بِهِ الأَرْضُ أَوْ كُلِّمَ بِهِ الْمَوْتَى بَل لِّلّهِ الأَمْرُ جَمِيعاً أَفَلَمْ يَيْأَسِ الَّذِينَ آمَنُواْ أَن لَّوْ يَشَاءُ اللّهُ لَهَدَى النَّاسَ جَمِيعاً وَلاَ يَزَالُ الَّذِينَ كَفَرُواْ تُصِيبُهُم بِمَا صَنَعُواْ قَارِعَةٌ أَوْ تَحُلُّ قَرِيباً مِّن دَارِهِمْ حَتَّى يَأْتِيَ وَعْدُ اللّهِ إِنَّ اللّهَ لاَ يُخْلِفُ الْمِيعَادَ
,

11vs65

فَعَقَرُوهَا فَقَالَ تَمَتَّعُواْ فِي دَارِكُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ ذَلِكَ وَعْدٌ غَيْرُ مَكْذُوبٍ
,

5vs115

قَالَ اللّهُ إِنِّي مُنَزِّلُهَا عَلَيْكُمْ فَمَن يَكْفُرْ بَعْدُ مِنكُمْ فَإِنِّي أُعَذِّبُهُ عَذَاباً لاَّ أُعَذِّبُهُ أَحَداً مِّنَ الْعَالَمِينَ

17vs94

وَمَا مَنَعَ النَّاسَ أَن يُؤْمِنُواْ إِذْ جَاءهُمُ الْهُدَى إِلاَّ أَن قَالُواْ أَبَعَثَ اللّهُ بَشَراً رَّسُولاً
,

18vs55

وَمَا مَنَعَ النَّاسَ أَن يُؤْمِنُوا إِذْ جَاءهُمُ الْهُدَى وَيَسْتَغْفِرُوا رَبَّهُمْ إِلَّا أَن تَأْتِيَهُمْ سُنَّةُ الْأَوَّلِينَ أَوْ يَأْتِيَهُمُ الْعَذَابُ قُبُلاً