You are here

17vs60

وَإِذْ قُلْنَا لَكَ إِنَّ رَبَّكَ أَحَاطَ بِالنَّاسِ وَمَا جَعَلْنَا الرُّؤيَا الَّتِي أَرَيْنَاكَ إِلاَّ فِتْنَةً لِّلنَّاسِ وَالشَّجَرَةَ الْمَلْعُونَةَ فِي القُرْآنِ وَنُخَوِّفُهُمْ فَمَا يَزِيدُهُمْ إِلاَّ طُغْيَاناً كَبِيراً

Waith qulna laka inna rabbaka ahata bialnnasi wama jaAAalna alrruya allatee araynaka illa fitnatan lilnnasi waalshshajarata almalAAoonata fee alqurani wanukhawwifuhum fama yazeeduhum illa tughyanan kabeeran

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma a lõkacin da Muka ce maka, &quotLalle ne Ubangijinka Yã kħwaye mutãne.&quot Kuma ba Mu sanya abin da ka gani wanda(1) Muka nũna maka ba, fãce dõmin fitina ga mutãne, da itãciya wadda aka la´anta a cikin Alƙur´ani. Kuma Munã tsõratar da su, sa´an nan (tsõratarwar) bã ta ƙãra su fãce da kangara mai girma.

Behold! We told thee that thy Lord doth encompass mankind round about: We granted the vision which We showed thee, but as a trial for men,- as also the Cursed Tree (mentioned) in the Qur'an: We put terror (and warning) into them, but it only increases their inordinate transgression!
And when We said to you: Surely your Lord encompasses men; and We did not make the vision which We showed you but a trial for men and the cursed tree in the Quran as well; and We cause them to fear, but it only adds to their great inordinacy.
And (it was a warning) when we told thee: Lo! thy Lord encompasseth mankind, and We appointed the sight which We showed thee as an ordeal for mankind, and (likewise) the Accursed Tree in the Qur'an. We warn them, but it increaseth them in naught save gross impiety.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

(ナand (likewise) the Accursed Tree in the Qurメanナ) [17:60]. Ismail ibn Abd al-Rahman ibn Ahmad al-Waiz informed us> Muhammad ibn Muhammad al-Faqih> Muhammad ibn al-Husayn al-Qattan> Ishaq ibn Abd Allah ibn Zurayr> Hafs ibn Abd al-Rahman> Muhammad ibn Ishaq> Hakim ibn Abbad ibn Hunayf> Ikrimah> Ibn Abbas that he said: モWhen the tree of al-Zaqqum was mentioned in the Qurメan [37:62; 44:43 and 56:52], the Quraysh were threatened with it. Abu Jahl said: Do you know what this Zaqqum, with which Muhammad threatens you, is?メ They said: No!メ He said: Meat and broth with cream. By Allah, if he let us put our hands on it we will devour it!メ Allah, glorious and exalted is He, revealed (ナand (likewise) the Accursed Tree in the Qurメanナ) saying: this tree is repulsive (We warn them, but it increaseth them in naught save gross impiety)ヤ.

Allah has encompassed Mankind and made the Vision of His Prophet a Trial for Them

Allah says to His Messenger, encouraging him to convey the Message and informing him that He is protecting him from the people, that He is able to deal with them and that they are in His grasp and under His domination and control.

وَإِذْ قُلْنَا لَكَ إِنَّ رَبَّكَ أَحَاطَ بِالنَّاسِ ...

And (remember) when We told you: "Verily, your Lord has encompassed mankind..''

Mujahid, Urwah bin Az-Az-Zubayr, Al-Hasan, Qatadah and others said,

"This means, He protected you from them.''

... وَمَا جَعَلْنَا الرُّؤيَا الَّتِي أَرَيْنَاكَ إِلاَّ فِتْنَةً لِّلنَّاسِ ...

And We made not the vision which We showed you but a trial for mankind,

Al-Bukhari recorded that Ibn Abbas said:

"This is the vision which the Messenger of Allah saw with his own eyes on the night when he was taken on the Night Journey (Al-Isra').

... وَالشَّجَرَةَ الْمَلْعُونَةَ فِي القُرْآنِ ...

and (likewise) the accursed tree in the Quran.

refers to the Tree of Zaqqum.''

This was also recorded by Ahmad, Abdur-Razzaq and others.

It was also reported by Al-Awfi from Ibn Abbas.

It was also interpreted as referring to the Night of the Isra' by Mujahid, Sa`id bin Jubayr, Al-Hasan, Masruq, Ibrahim, Qatadah, Abdur-Rahman bin Zayd and several others.

We have already quoted at length a comprehensive collection of Hadith about the Isra' at the beginning of this Surah, praise be to Allah. We have also already stated that some people gave up their Islam after they had been following the truth, because their hearts and minds could not comprehend that, and they denied what their knowledge could not grasp, but Allah caused it to increase and strengthen the faith of others, and so He says: إِلاَّ فِتْنَةً (but a trial), meaning a test.

As for the cursed tree, this is the Tree of Zaqqum.

When the Messenger of Allah told them that he had seen Paradise and Hell, and seen the Tree of Zaqqum, they did not believe that, and Abu Jahl, upon whom be the curses of Allah, even said,

"Bring us some dates and butter,'' and he started eating them and saying, "Let us have some Zaqqum, we don't know any other Zaqqum but this.''

This was narrated by Ibn Abbas, Masruq, Abu Malik, Al-Hasan Al-Basri and others.

Everyone who interpreted the Ayah to refer to the Night of the Isra', also interpreted it to refer to the Tree of Zaqqum.

... وَنُخَوِّفُهُمْ ...

(We) make them afraid,

meaning, `We make the disbelievers afraid with Our warnings and punishments and torment.'

... فَمَا يَزِيدُهُمْ إِلاَّ طُغْيَانًا كَبِيرًا ﴿٦٠﴾

but it only increases them in naught save great disbelief, oppression and disobedience to Allah.

means, it only pushes them further into their disbelief and misguidance, and this is because Allah has forsaken them.

يقول تعالى لرسوله صلى الله عليه وسلم محرضا له على إبلاغ رسالته ومخبرا له بأنه قد عصمه من الناس فإنه القادر عليهم وهم في قبضته وتحت قهره وغلبته. قال مجاهد وعروة بن الزبير والحسن وقتادة وغيرهم في قوله " وإذ قلنا لك إن ربك أحاط بالناس " أي عصمك منهم وقوله " وما جعلنا الرؤيا التي أريناك إلا فتنة للناس " الآية قال البخاري حدثنا علي بن عبد الله حدثنا سفيان عن عمرو عن عكرمة عن ابن عباس " وما جعلنا الرؤيا التي أريناك إلا فتنة للناس " قال هي رؤيا عين أريها رسول الله صلى الله عليه وسلم ليلة أسري به " والشجرة الملعونة في القرآن " شجرة الزقوم وكذا رواه أحمد وعبد الرزاق وغيرهما عن سفيان بن عيينة به وكذا رواه العوفي عن ابن عباس , وهكذا فسر ذلك بليلة الإسراء مجاهد وسعيد بن جبير والحسن ومسروق وإبراهيم وقتادة وعبد الرحمن بن زيد وغير واحد . وقد تقدمت أحاديث الإسراء في أول السورة مستقصاة ولله الحمد والمنة . وتقدم أن ناسا رجعوا عن دينهم بعدما كانوا على الحق لأنه لم تحمل قلوبهم وعقولهم ذلك فكذبوا بما لم يحيطوا بعلمه وجعل الله ذلك ثباتا ويقينا لآخرين ولهذا قال " إلا فتنة " أي اختبارا وامتحانا وأما الشجرة الملعونة فهي شجرة الزقوم لما أخبرهم رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه رأى الجنة والنار ورأى شجرة الزقوم فكذبوا بذلك حتى قال أبو جهل عليه لعائن الله هاتوا لنا تمرا وزبدا وجعل يأكل من هذا بهذا ويقول تزقموا فلا نعلم الزقوم غير هذا حكى ذلك ابن عباس ومسروق وأبو مالك والحسن البصري وغير واحد وكل من قال إنها ليلة الإسراء فسره كذلك بشجرة الزقوم وقيل المراد بالشجرة الملعونة بنو أمية وهو غريب ضعيف وقال ابن جرير حدثت عن محمد بن الحسن بن زبالة حدثنا عبد المهيمن بن عباس بن سهل بن سعيد حدثني أبي عن جدي قال : رأى رسول الله صلى الله عليه وسلم بني فلان ينزون على منبره نزو القرود فساءه ذلك فما استجمع ضاحكا حتى مات قال وأنزل الله في ذلك " وما جعلنا الرؤيا التي أريناك إلا فتنة للناس " الآية وهذا السند ضعيف جدا فإن محمد بن الحسن بن زبالة متروك وشيخه أيضا ضعيف بالكلية ولهذا اختار ابن جرير أن المراد بذلك ليلة الإسراء وأن الشجرة الملعونة هي شجرة الزقوم قال لإجماع الحجة من أهل التأويل على ذلك أي في الرؤيا والشجرة وقوله " ونخوفهم " أي الكفار بالوعيد والعذاب والنكال " فما يزيدهم إلا طغيانا كبيرا " أي تماديا فيما هم فيه من الكفر والضلال وذلك من خذلان الله لهم .

"و" واذكر "إذ قلنا لك إن ربك أحاط بالناس" علما وقدرة فهم في قبضته فبلغهم ولا تخف أحدا فهو يعصمك منهم "أريناك" عيانا ليلة الإسراء "إلا فتنة للناس" أهل مكة إذ كذبوا بها وارتد بعضهم لما أخبرهم بها "والشجرة الملعونة في القرآن" وهي الزقوم التي تنبت في أصل الجحيم جعلناها فتنة لهم إذ قالوا : النار تحرق الشجر فكيف تنبته "ونخوفهم" بها "فما يزيدهم" تخويفنا

قال ابن عباس : الناس هنا أهل مكة , وإحاطته بهم إهلاكه إياهم ; أي إن الله سيهلكهم . وذكره بلفظ الماضي لتحقق كونه . وعنى بهذا الإهلاك الموعود ما جرى يوم بدر ويوم الفتح . وقيل : معنى " أحاط بالناس " أي أحاطت قدرته بهم , فهم في قبضته لا يقدرون على الخروج من مشيئته ; قاله مجاهد وابن أبي نجيح . وقال الكلبي : المعنى أحاط علمه بالناس . وقيل : المراد عصمته من الناس أن يقتلوه حتى يبلغ رسالة ربه ; أي وما أرسلناك عليهم حفيظا , بل عليك التبليغ , فبلغ بجدك فإنا نعصمك منهم ونحفظك , فلا تهبهم , وامض لما آمرك به من تبليغ الرسالة , فقدرتنا محيطة بالكل ; قال معناه الحسن وعروة وقتادة وغيرهم .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَإِذْ» الواو استئنافية وإذ ظرف متعلق بفعل محذوف تقديره اذكر.
«قُلْنا» ماض وفاعله والجملة مضاف إليه.
«لَكَ» متعلقان بقلنا.
«إِنَّ رَبَّكَ» إن واسمها والكاف مضاف إليه والجملة مقول القول.
«أَحاطَ» ماض فاعله مستتر والجملة خبر.
«بِالنَّاسِ» متعلقان بأحاط.
«وَما» الواو استئنافية وما نافية.
«جَعَلْنَا» ماض وفاعله والجملة مستأنفة.
«الرُّؤْيَا» مفعول به أول منصوب بالفتحة المقدرة على الألف للتعذر.
«الَّتِي» موصول في محل نصب صفة.
«أَرَيْناكَ» ماض وفاعله ومفعوله والجملة صلة.
«إِلَّا» أداة حصر.
«فِتْنَةً» مفعول به ثان.
«وَالشَّجَرَةَ» معطوف على الرؤيا.
«الْمَلْعُونَةَ» صفة للشجرة وهي شجرة الزقوم.
«فِي الْقُرْآنِ» متعلقان بالملعونة.
«وَنُخَوِّفُهُمْ» الواو استئنافية ومضارع مرفوع فاعله مستتر والهاء مفعول به.
«فَما» الفاء عاطفة وما نافية.
«يَزِيدُهُمْ» مضارع ومفعوله الأول وفاعله مستتر والجملة معطوفة.
«إِلَّا» أداة حصر.
«طُغْياناً» مفعول به ثان.
«كَبِيراً» صفة.