You are here

18vs18

وَتَحْسَبُهُمْ أَيْقَاظاً وَهُمْ رُقُودٌ وَنُقَلِّبُهُمْ ذَاتَ الْيَمِينِ وَذَاتَ الشِّمَالِ وَكَلْبُهُم بَاسِطٌ ذِرَاعَيْهِ بِالْوَصِيدِ لَوِ اطَّلَعْتَ عَلَيْهِمْ لَوَلَّيْتَ مِنْهُمْ فِرَاراً وَلَمُلِئْتَ مِنْهُمْ رُعْباً

Watahsabuhum ayqathan wahum ruqoodun wanuqallibuhum thata alyameeni wathata alshshimali wakalbuhum basitun thiraAAayhi bialwaseedi lawi ittalaAAta AAalayhim lawallayta minhum firaran walamulita minhum ruAAban

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma kanã zaton su farkakku ne, alhãli kuwa sũ mãsu barci ne. Munã jũya su wajen dãma da wajen hagu, kuma karensu yanã shimfiɗe da zirã´õ´in ƙafãfuwansa ga farfãjiya (ta kõgon). Dã ka lħka (a kan) su (dã) lalle ne, ka jũya daga gare su a guje kuma (dã) lalle ne ka cika da tsõro daga gare su.

Thou wouldst have deemed them awake, whilst they were asleep, and We turned them on their right and on their left sides: their dog stretching forth his two fore-legs on the threshold: if thou hadst come up on to them, thou wouldst have certainly turned back from them in flight, and wouldst certainly have been filled with terror of them.
And you might think them awake while they were asleep and We turned them about to the right and to the left, while their dog (lay) outstretching its paws at the entrance; if you looked at them you would certainly turn back from them in flight, and you would certainly be filled with awe because of them.
And thou wouldst have deemed them waking though they were asleep, and We caused them to turn over to the right and the left, and their dog stretching out his paws on the threshold. If thou hadst observed them closely thou hadst assuredly turned away from them in flight, and hadst been filled with awe of them.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Their Sleep in the Cave

Some of the scholars mentioned that when Allah caused them to sleep, their eyelids did not close, lest disintegration took hold of them. If their eyes remained open to the air, this would be better for the sake of preservation.

Allah says:

وَتَحْسَبُهُمْ أَيْقَاظًا وَهُمْ رُقُودٌ ...

And you would have thought them awake, whereas they were asleep.

It was mentioned that when the wolf sleeps, it closes one eye and keeps one eye open, then it switches eyes while asleep.

... وَنُقَلِّبُهُمْ ذَاتَ الْيَمِينِ وَذَاتَ الشِّمَالِ ...

And We turned them on their right and on their left sides,

Ibn Abbas said:

"If they did not turn over, the earth would have consumed them.''

... وَكَلْبُهُم بَاسِطٌ ذِرَاعَيْهِ بِالْوَصِيدِ ...

and their dog stretching forth his two forelegs at the Wasid,

Ibn Abbas, Mujahid, Sa`id bin Jubayr and Qatadah said:

"The Wasid means the threshold.''

Ibn Abbas said:

"By the door.''

It was said:

"On the ground.''

The correct view is that it means on the threshold, i.e., at the door.

إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌ

Verily, it shall be closed upon them. (104:8)

Their dog lay down at the door, as is the habit of dogs.

Ibn Jurayj said,

"He was guarding the door for them.''

It was his nature and habit to lie down at their door as if guarding them. He was sitting outside the door, because the angels do not enter a house in which there is a dog, as was reported in As-Sahih, nor do they enter a house in which there is an image, a person in a state of ritual impurity or a disbeliever, as was narrated in the Hasan Hadith.

The blessing they enjoyed extended to their dog, so the sleep that overtook them overtook him too. This is the benefit of accompanying good people, and so this dog attained fame and stature.

It was said that he was the hunting dog of one of the people which is the more appropriate view, or that he was the dog of the king's cook, who shared their religious views, and brought his dog with him.

And Allah knows best.

Allah says:

... لَوِ اطَّلَعْتَ عَلَيْهِمْ لَوَلَّيْتَ مِنْهُمْ فِرَارًا وَلَمُلِئْتَ مِنْهُمْ رُعْبًا ﴿١٨﴾

Had you happened upon them, you would certainly have turned back from them in flight, and would certainly have been filled with awe of them.

meaning that Allah made them appear dreadful, so that no one could look at them without being filled with terror, because of the frightening appearance they had been given. This was so that no one would come near them or touch them until the appointed time when their sleep would come to an end as Allah willed, because of the wisdom, clear proof and great mercy involved in that.

ذكر بعض أهل العلم أنهم لما ضرب الله على آذانهم بالنوم لم تنطبق أعينهم لئلا يسرع إليها البلى فإذا بقيت ظاهرة للهواء كان أبقى لها ولهذا قال تعالى " وتحسبهم أيقاظا وهم رقود " وقد ذكر عن الذئب أنه ينام فيطبق عينا ويفتح عينا ثم يفتح هذه ويطبق هذه وهو راقد كما قال الشاعر : ينام بإحدى مقلتيه ويتقي بأخرى الرزايا فهو يقظان نائم وقوله تعالى " ونقلبهم ذات اليمين وذات الشمال " قال بعض السلف : يقلبون في العام مرتين قال ابن عباس : لو لم يقلبوا لأكلتهم الأرض وقوله " وكلبهم باسط ذراعيه بالوصيد " قال ابن عباس ومجاهد وسعيد بن جبير وقتادة الوصيد الفناء وقال ابن عباس بالباب وقيل بالصعيد وهو التراب والصحيح أنه بالفناء وهو الباب ومنه قوله تعالى " إنها عليهم مؤصدة " أي مطبقة مغلقة ويقال وصيد وأصيد ربض كلبهم على الباب كما جرت به عادة الكلاب قال ابن جريج : يحرس عليهم الباب وهذا من سجيته وطبيعته حيث يربض ببابهم كأنه يحرسهم وكان جلوسه خارج الباب لأن الملائكة لا تدخل بيتا فيه كلب كما ورد في الصحيح ولا صورة ولا جنب ولا كافر كما ورد به الحديث الحسن . وشملت كلبهم فأصابه ما أصابهم من النوم على تلك الحال وهذا فائدة صحبة الأخيار فإنه صار لهذا الكلب ذكر وخبر وشأن وقد قيل إنه كان كلب صيد لأحدهم وهو الأشبه وقيل كلب طباخ الملك وقد كان وافقهم على الدين وصحبه كلبه فالله أعلم . وقد روى الحافظ ابن عساكر في ترجمة همام بن الوليد الدمشقي : حدثنا صدقة بن عمر الغساني حدثنا عباد المنقري سمعت الحسن البصري يقول : كان اسم كبش إبراهيم عليه الصلاة والسلام جرير واسم هدهد سليمان عليه السلام عنفز واسم كلب أصحاب الكهف قطمير واسم عجل بني إسرائيل الذي عبدوه بهموت . وهبط آدم عليه السلام بالهند وحواء بجدة وإبليس بدست بيسان والحية بأصفهان وقد تقدم عن شعيب الجبائي أنه سماه حمران واختلفوا في لونه على أقوال لا حاصل لها ولا طائل تحتها ولا دليل عليها ولا حاجة إليها بل هي مما ينهى عنه فإن مستندها رجم بالغيب وقوله تعالى " لو اطلعت عليهم لوليت منهم فرارا ولملئت منهم رعبا " أي أنه تعالى ألقى عليهم المهابة بحيث لا يقع نظر أحد عليهم إلا هابهم لما ألبسوا من المهابة والذعر لئلا يدنو منهم أحد ولا تمسهم يد لامس حتى يبلغ الكتاب أجله وتنقضي رقدتهم التي شاء تبارك وتعالى فهم لما له في ذلك من الحكمة والحجة البالغة والرحمة الواسعة .

"وتحسبهم" لو رأيتهم "أيقاظا" أي منتبهين لأن أعينهم منفتحة جمع يقظ بكسر القاف "وهم رقود" نيام جمع راقد "ونقلبهم ذات اليمين وذات الشمال" لئلا تأكل الأرض لحومهم "وكلبهم باسط ذراعيه" يديه "بالوصيد" بفناء الكهف وكانوا إذا انقلبوا انقلب هو مثلهم في النوم واليقظة "لو اطلعت عليهم لوليت منهم فرارا ولملئت" بالتشديد والتخفيف "منهم رعبا" بسكون العين وضمها منعهم الله بالرعب من دخول أحد عليهم

قال أهل التفسير : كانت أعينهم مفتوحة وهم نائمون ; فكذلك كان الرائي يحسبهم أيقاظا . وقيل : تحسبهم أيقاظا لكثرة تقلبهم كالمستيقظ في مضجعه . و " أيقاظا " جمع يقظ ويقظان , وهو المنتبه .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَتَحْسَبُهُمْ أَيْقاظاً» مضارع فاعله مستتر ومفعولاه والجملة معطوفة «وَهُمْ رُقُودٌ» الواو حالية ومبتدأ وخبر والجملة حالية «وَنُقَلِّبُهُمْ» مضارع فاعله مستتر والهاء مفعوله والجملة معطوفة «ذاتَ» ظرف مكان متعلق بنقلبهم «الْيَمِينِ» مضاف إليه «وَذاتَ الشِّمالِ» معطوف على ما سبق وإعرابه مثله «وَكَلْبُهُمْ باسِطٌ» مبتدأ وخبر والجملة حالية «ذِراعَيْهِ» مفعول به لباسط منصوب بالياء لأنه مثنى و
الهاء مضاف إليه «بِالْوَصِيدِ» متعلقان بباسط «لَوِ» حرف شرط غير جازم «اطَّلَعْتَ» ماض فاعله مستتر والتاء للتأنيث والجملة لا محل لها «عَلَيْهِمْ» متعلقان باطلعت «لَوَلَّيْتَ» اللام واقعة في جواب لو وماض وفاعله والجملة لا محل لها لأنها جواب شرط غير جازم «مِنْهُمْ» متعلقان بوليت «فِراراً» نائب مفعول مطلق لأن ولى بمعنى فر «وَلَمُلِئْتَ» الواو عاطفة واللام واقعة في جواب لو وماض مبني للمجهول والتاء نائب فاعل والجملة معطوفة «مِنْهُمْ» متعلقان بملئت «رُعْباً» تمييز