You are here

18vs47

وَيَوْمَ نُسَيِّرُ الْجِبَالَ وَتَرَى الْأَرْضَ بَارِزَةً وَحَشَرْنَاهُمْ فَلَمْ نُغَادِرْ مِنْهُمْ أَحَداً

Wayawma nusayyiru aljibala watara alarda barizatan wahasharnahum falam nughadir minhum ahadan

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma a rãnar da Muke tafiyar da duwãtsu, kuma ka ga ƙasa bayyane, kuma Mu tãra su har ba Mu bar kõwa ba daga gare su.

One Day We shall remove the mountains, and thou wilt see the earth as a level stretch, and We shall gather them, all together, nor shall We leave out any one of them.
And the day on which We will cause the mountains to pass away and you will see the earth a levelled plain and We will gather them and leave not any one of them behind.
And (bethink you of) the Day when we remove the hills and ye see the earth emerging, and We gather them together so as to leave not one of them behind.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

The Major Terrors of the Hour

Allah tells;

وَيَوْمَ نُسَيِّرُ الْجِبَالَ ...

And (remember) the Day We shall cause the mountains to pass away, and you will see the earth as a leveled plain, and We shall gather them so that We will leave not one of them behind.

Allah tells us of the terrors of the Day of Resurrection, and the awesome things that will come to pass, as He says elsewhere:

يَوْمَ تَمُورُ السَّمَآءُ مَوْراً

وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْراً

On the Day when the heaven will shake with a dreadful shaking, And the mountains pass moving away. (52:9-10)

meaning, they will move from their places and will vanish.

As Allah says:

وَتَرَى الْجِبَالَ تَحْسَبُهَا جَامِدَةً وَهِىَ تَمُرُّ مَرَّ السَّحَابِ

And you will see the mountains and think them solid, but they shall pass away as the passing away of the clouds. (27:88)

وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنفُوشِ

And the mountains will be like carded wool. (101:5)

وَيَسْـَلُونَكَ عَنِ الْجِبَالِ فَقُلْ يَنسِفُهَا رَبِّى نَسْفاً

فَيَذَرُهَا قَاعاً صَفْصَفاً

لاَّ تَرَى فِيهَا عِوَجاً وَلا أَمْتاً

And they ask you about the mountains, say: "My Lord will pulverize them scattering (their dust). To leave them as a barren plain. You will not see in it crookness or curve. (20:105-107)

Allah tells us that He will cause the mountains to vanish and be leveled, and the earth will be left as a smooth plain, a level surface with nothing crooked or curved therein, no valleys or mountains.

So Allah says:

... وَتَرَى الْأَرْضَ بَارِزَةً ...

and you will see the earth as a leveled plain,

meaning clear and open, with no features that anyone may recognize and nothing for anyone to hide behind. All creatures will be visible to their Lord, and not one of them will be hidden from Him.

Mujahid and Qatadah said, وَتَرَى الْأَرْضَ بَارِزَةً (and you will see the earth as a leveled plain),

"No one will be hidden or absent.''

Qatadah said,

"There will be no buildings and no trees.''

... وَحَشَرْنَاهُمْ فَلَمْ نُغَادِرْ مِنْهُمْ أَحَدًا ﴿٤٧﴾

and we shall gather them, so that We will not leave one of them behind.

means, `We shall gather them all, the first of them and the last of them, and We shall not leave anyone behind, young or old.'

As Allah says:

قُلْ إِنَّ الاٌّوَّلِينَ وَالاٌّخِرِينَ

لَمَجْمُوعُونَ إِلَى مِيقَـتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ

Say: "(yes) verily, those of old, and those of later times. All will surely be gathered together for an appointed meeting of a known Day. (56:49,50)

ذلِكَ يَوْمٌ مَّجْمُوعٌ لَّهُ النَّاسُ وَذَلِكَ يَوْمٌ مَّشْهُودٌ

That is a Day whereon mankind will be gathered together, and that is a Day when all will be present. (11:103)

يخبر تعالى عن أهوال يوم القيامة وما يكون فيه من الأمور العظام كما قال تعالى : " يوم تمور السماء مورا وتسير الجبال سيرا " أي تذهب من أماكنها وتزول كما قال تعالى " وترى الجبال تحسبها جامدة وهي تمر مر السحاب " وقال تعالى " وتكون الجبال كالعهن المنفوش " وقال " ويسألونك عن الجبال فقل ينسفها ربي نسفا فيذرها قاعا صفصفا لا ترى فيها عوجا ولا أمتا " يذكر تعالى بأنه تذهب الجبال وتتساوى المهاد وتبقى الأرض قاعا صفصفا أي سطحا مستويا لا عوج فيه ولا أمتا أي لا وادي ولا جبل ولهذا قال تعالى " وترى الأرض بارزة " أي بادية ظاهرة ليس فيها معلم لأحد ولا مكان يواري أحدا بل الخلق كلهم ضاحون لربهم لا تخفى عليه منهم خافية. قال مجاهد وقتادة " وترى الأرض بارزة " لا حجر فيها ولا غيابة قال قتادة : لا بناء ولا شجر وقوله " وحشرناهم فلم نغادر منهم أحدا " أي وجمعناهم الأولين منهم والآخرين فلم نترك منهم أحدا لا صغيرا ولا كبيرا كما قال " قل إن الأولين والآخرين لمجموعون إلى ميقات يوم معلوم " وقال " ذلك يوم مجموع له الناس وذلك يوم مشهود " .

"يوم نسير الجبال" يذهب بها عن وجه الأرض فتصير هباء منبثا وفي قراءة بالنون وكسر الياء ونصب الجبال "وترى الأرض بارزة" ظاهرة ليس عليها شيء من جبل ولا غيره "وحشرناهم" المؤمنين والكافرين "فلم نغادر" نترك

قال بعض النحويين : التقدير والباقيات الصالحات خير عند ربك يوم نسير الجبال . قال النحاس : وهذا غلط من أجل الواو وقيل : المعنى واذكر يوم نسير الجبال , أي نزيلها من أماكنها من على وجه الأرض , ونسيرها كما نسير السحاب ; كما قال في آية أخرى " وهي تمر مر السحاب " [ النمل : 88 ] . ثم تكسر فتعود إلى الأرض ; كما قال : " وبست الجبال بسا . فكانت هباء منبثا " [ الواقعة : 5 , 6 ] . وقرأ ابن كثير والحسن وأبو عمرو وابن عامر " ويوم تسير " بتاء مضمومة وفتح الياء . و " الجبال " رفعا على الفعل المجهول . وقرأ ابن محيصن ومجاهد " ويوم تسير الجبال " بفتح التاء مخففا من سار . " الجبال " رفعا . دليل قراءة أبي عمرو " وإذا الجبال سيرت " . ودليل قراءة ابن محيصن " وتسير الجبال سيرا " . واختار أبو عبيد القراءة الأولى " نسير " بالنون لقوله " وحشرناهم " . ومعنى " بارزة " ظاهرة , وليس عليها ما يسترها من جبل ولا شجر ولا بنيان ; أي قد اجتثت ثمارها وقلعت جبالها , وهدم بنيانها ; فهي بارزة ظاهرة . وعلى هذا القول أهل التفسير . وقيل : " وترى الأرض بارزة " أي برز ما فيها من الكنوز والأموات ; كما قال " وألقت ما فيها وتخلت " [ الانشقاق : 4 ] وقال " وأخرجت الأرض أثقالها " [ الزلزلة : 2 ] وهذا قول عطاء .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَيَوْمَ» الواو عاطفة يوم ظرف زمان متعلق بفعل محذوف تقديره اذكر «نُسَيِّرُ» مضارع فاعله محذوف الْجِبالَ» مفعول به والجملة مضاف إليه «وَتَرَى» الواو عاطفة ومضارع مرفوع بالضمة المقدرة على الألف للتعذر وفاعله مستتر «الْأَرْضَ» مفعول به «بارِزَةً» حال والجملة معطوفة «وَحَشَرْناهُمْ» ماض وفاعله ومفعوله والجملة معطوفة «فَلَمْ» الفاء عاطفة ولم جازمة «نُغادِرْ» مضارع مجزوم وفاعله مستتر والجملة معطوفة «مِنْهُمْ» متعلقان بحال محذوفة «أَحَداً» مفعول به والجملة معطوفةَ

, , , , ,

27vs88

وَتَرَى الْجِبَالَ تَحْسَبُهَا جَامِدَةً وَهِيَ تَمُرُّ مَرَّ السَّحَابِ صُنْعَ اللَّهِ الَّذِي أَتْقَنَ كُلَّ شَيْءٍ إِنَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَفْعَلُونَ
, , ,

20vs105

وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْجِبَالِ فَقُلْ يَنسِفُهَا رَبِّي نَسْفاً
,

11vs103

إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّمَنْ خَافَ عَذَابَ الآخِرَةِ ذَلِكَ يَوْمٌ مَّجْمُوعٌ لَّهُ النَّاسُ وَذَلِكَ يَوْمٌ مَّشْهُودٌ