You are here

18vs81

فَأَرَدْنَا أَن يُبْدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيْراً مِّنْهُ زَكَاةً وَأَقْرَبَ رُحْماً

Faaradna an yubdilahuma rabbuhuma khayran minhu zakatan waaqraba ruhman

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

&quotSai muka yi nufin Ubangijinsu Ya musanya musu mafi alhħri daga gare shi ga tsarkakuwa, kuma mafi kusantar tausayi.&quot

"So we desired that their Lord would give them in exchange (a son) better in purity (of conduct) and closer in affection.
So we desired that their Lord might give them in his place one better than him in purity and nearer to having compassion.
And we intended that their Lord should change him for them for one better in purity and nearer to mercy.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

فَأَرَدْنَا أَن يُبْدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيْرًا مِّنْهُ زَكَاةً وَأَقْرَبَ رُحْمًا ﴿٨١﴾

So we intended that their Lord should exchange him for them for one better in righteousness and nearer to mercy.

A child who was better than this one, a child for whom they would feel more compassion.

This was the view of Ibn Jurayj.

وقوله " فأردنا أن يبدلهما ربهما خيرا منه زكاة وأقرب رحما " أي ولدا أزكى من هذا وهما أرحم به منه قاله ابن جريج وقال قتادة : أبر بوالديه وقد تقدم أنهما بدلا جارية وقيل لما قتله الخضر كانت أمه حاملا بغلام مسلم قاله ابن جريح .

"فأردنا أن يبدلهما" بالتشديد والتخفيف "ربهما خيرا منه زكاة" أي صلاحا وتقى "وأقرب" منه "رحما" بسكون الحاء وضمها رحمة وهي البر بوالديه فأبدلهما تعالى جارية تزوجت نبيا فولدت نبيا فهدى الله تعالى به أمة

قرأ الجمهور بفتح الباء وشد الدال , وقرأ عاصم بسكون الباء وتخفيف الدال ; أي أن يرزقهما الله ولدا . يقال : بدل وأبدل مثل مهل وأمهل ونزل وأنزل .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«فَأَرَدْنا» الفاء استئنافية وماض وفاعله «أَنْ» حرف ناصب «يُبْدِلَهُما» مضارع منصوب والهاء مفعول به «رَبُّهُما» فاعل والهاء في محل جر بالاضافة وأن وما بعدها مفعول به «خَيْراً» مفعول به ثان «مِنْهُ» متعلقان بخيرا «زَكاةً» تمييز «وَأَقْرَبَ» معطوف على خيرا «رُحْماً» تمييز