You are here

19vs17

فَاتَّخَذَتْ مِن دُونِهِمْ حِجَاباً فَأَرْسَلْنَا إِلَيْهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَراً سَوِيّاً

Faittakhathat min doonihim hijaban faarsalna ilayha roohana fatamaththala laha basharan sawiyyan

Yoruba Translation

Hausa Translation

Sa´an nan ta riƙi wani shãmaki daga barinsu. Sai Muka aika rũhinMu zuwa gare ta. Sai ya bayyana a gare ta da siffar mutum madaidaci.

She placed a screen (to screen herself) from them; then We sent her our angel, and he appeared before her as a man in all respects.
So she took a veil (to screen herself) from them; then We sent to her Our spirit, and there appeared to her a well-made man.
And had chosen seclusion from them. Then We sent unto her Our Spirit and it assumed for her the likeness of a perfect man.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Concerning Allah's statement,

فَاتَّخَذَتْ مِن دُونِهِمْ حِجَابًا ...

She placed a screen before them;

This means that she hid herself from them and concealed herself.

... فَأَرْسَلْنَا إِلَيْهَا رُوحَنَا ...

then We sent to her Our Ruh,

Then, Allah sent Jibril to her.

... فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرًا سَوِيًّا ﴿١٧﴾

and he appeared before her in the form of a man in all respects.

This means that he came to her in the form of a perfect and complete man.

Mujahid, Ad-Dahhak, Qatadah, Ibn Jurayj, Wahb bin Munabbih and As-Suddi all commented on Allah's statement, فَأَرْسَلْنَا إِلَيْهَا رُوحَنَا (then We sent to her Our Ruh),

"It means Jibril.''

وقوله " فاتخذت من دونهم حجابا " أي استترت منهم وتوارت فأرسل الله تعالى إليها جبريل عليه السلام " فتمثل لها بشرا سويا " أي على صورة إنسان تام كامل قال مجاهد والضحاك وقتادة وابن جريج ووهب بن منبه والسدي في قوله " فأرسلنا إليها روحنا " يعني جبرائيل عليه السلام وهذا الذي قالوه هو ظاهر القرآن فإنه تعالى قد قال في الآية الأخرى " نزل به الروح الأمين على قلبك لتكون من المنذرين " وقال أبو جعفر الرازي عن الربيع بن أنس عن أبي العالية عن أبي بن كعب قال : إن روح عيسى عليه السلام من جملة الأرواح التي أخذ عليها العهد في زمان آدم عليه السلام وهو الذي تمثل لها بشرا سويا أي روح عيسى فحملت الذي خاطبها وحل في فيها وهذا في غاية الغرابة والنكارة وكأنه إسرائيلي .

"فاتخذت من دونهم حجابا" أرسلت سترا تستتر به لتفلي رأسها أو ثيابها أو تغتسل من حيضها "فأرسلنا إليها روحنا" جبريل "فتمثل لها" بعد لبسها ثيابها "بشرا سويا" تام الخلق

قيل : هو روح عيسى عليه السلام ; لأن الله تعالى خلق الأرواح قبل الأجساد , فركب الروح في جسد عيسى عليه السلام الذي خلقه في بطنها . وقيل : هو جبريل وأضيف الروح إلى الله تعالى تخصيصا وكرامة . والظاهر أنه جبريل عليه السلام ; لقوله : " فتمثل لها ".

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«فَاتَّخَذَتْ»
الفاء عاطفة وماض والتاء للتأنيث والفاعل مستتر «مِنْ دُونِهِمْ»
متعلقان باتخذت «حِجاباً»
مفعول به «فَأَرْسَلْنا»
الفاء عاطفة وماض وفاعله والجملة معطوفة «إِلَيْها»
إلى حرف جر والها في محل جر بحرف الجر ومتعلقان بأرسلنا «رُوحَنا»
مفعول به ونا في محل جر بالإضافة «فَتَمَثَّلَ»
الفاء عاطفة وماض والفاعل مستتر «لَها»
متعلقان بتمثل «بَشَراً»
مفعول به «سَوِيًّا»
صفة لبشرا

,