You are here

19vs64

وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلَّا بِأَمْرِ رَبِّكَ لَهُ مَا بَيْنَ أَيْدِينَا وَمَا خَلْفَنَا وَمَا بَيْنَ ذَلِكَ وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيّاً

Wama natanazzalu illa biamri rabbika lahu ma bayna aydeena wama khalfana wama bayna thalika wama kana rabbuka nasiyyan

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

(Sunã mãsu cħwa) &quotKuma bã mu sauka(3) Fãce da umuruin Ubangijinka (Muhammad). Shĩ ne da mulkin abin da ke a gaba gare mu da abin da ke a bãyanmu da abin da ke a tsakãnin wannan.&quot Kuma(4) (Ubangijinka bai kasance wanda ake mantãwa ba.

(The angels say:) "We descend not but by command of thy Lord: to Him belongeth what is before us and what is behind us, and what is between: and thy Lord never doth forget,-
And we do not descend but by the command of your Lord; to Him belongs whatever is before us and whatever is behind us and whatever is between these, and your Lord is not forgetful.
We (angels) come not down save by commandment of thy Lord. Unto Him belongeth all that is before us and all that is behind us and all that is between those two, and thy Lord was never forgetful -

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

(We (angels) come not down save by commandment of thy Lordナ) [19:64]. Ismail ibn Ibrahim ibn Muhammad ibn Hamawayh informed us> Abu Bakr Muhammad ibn Mamar al-Shami> Ishaq ibn Muhammad ibn Ishaq al-Rusani> his grandfather> al-Mughirah> Umar ibn Dharr> his father> Said ibn Jubayr> Ibn Abbas who said: モThe Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, said [to Gabriel, peace be upon him]: O Gabriel, what prevents you from visiting us more often than you do? And so this verse was revealed (We (angels) come not down save by commandment of thy Lord. Unto Him belongeth all that is before us and all that is behind us and all that is between those two, and thy Lord was never forgetful). This was a response to Muhammad, the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peaceヤ. This was narrated by Bukhari from Abi Nuaym from Umar ibn Dharr. Mujahid said: モThe angel [Gabriel] took quite a while to come to the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace. When he finally came to him he said: Did I take too long to come to you? The Prophet said he did, upon which the angel said: Why should I not delay my coming when you [the community of the believers] do not polish your teeth by using small sticks (siwak), do not cut your nails and do not clean the joints of your fingers. And then he added (We (angels) come not down save by commandment of thy Lordナ)ヤ. Ikrimah, al-Dahhak, Qatadah, Muqatil and al-Kalbi said: モGabriel, peace be upon him, failed to come to the Prophet, Allah bless him and give him peace, when his people asked him about the people of the Cave, Dhul-Qarnayn and the Spirit. He did not know what to answer them and was hoping that Gabriel, peace be upon him, would come to him with an answer. When his coming was delayed, the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, was very aggrieved. When Gabriel, peace be upon him, finally came, the Prophet said to him: You delayed your coming so much that I had some misgivings, and I have missed you. Gabriel, peace be upon him, said: I have missed you more but I am only a slave who obeys orders. When I am sent, I come; and when I am kept back, I remain where I am kept. Allah, exalted is He, then revealed (We (angels) come not down save by commandment of thy Lordナ)ヤ.

The Angels do not descend, except by Allah's Command

Imam Ahmad recorded that Ibn Abbas said that the Messenger of Allah said to Jibril,

مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تَزُورَنَا أَكْثَرَ مِمَّا تَزُورُنَا ؟

What prevents you from visiting us more than you do?

Then this Ayah was revealed,

وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلَّا بِأَمْرِ رَبِّكَ ...

And we descend not except by the command of your Lord.

Al-Bukhari was alone in recording it and he related it with the Tafsir of this Ayah.

Al-Awfi reported from Ibn Abbas that he said,

"Jibril was kept from visiting the Messenger of Allah, so he was disturbed and grieved because of this.

Then, Jibril came to him and said, `O Muhammad, وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلَّا بِأَمْرِ رَبِّكَ (And we descend not except by the command of your Lord).'''

Allah said,

... لَهُ مَا بَيْنَ أَيْدِينَا وَمَا خَلْفَنَا ...

To Him belongs what is before us and what is behind us,

It has been said that the meaning of "what is before us'' refers to that which is in this life and "what is behind us'' refers to the Hereafter.

... وَمَا بَيْنَ ذَلِكَ ...

and what is between those two;

This means what is between two blows of the Sur.

This is the opinion of Abu Al-Aliyah, Ikrimah and Mujahid.

This was also stated by Sa`id bin Jubayr and Qatadah in one narration from them.

As-Suddi and Ar-Rabi` bin Anas held this opinion as well.

It has also been said, مَا بَيْنَ أَيْدِينَا (what is before us),

means the future matters of the Hereafter.

وَمَا خَلْفَنَا (what is behind us),

means what has taken place in this life,

... وَمَا بَيْنَ ذَلِكَ ...

what is between those two;

means what happens between this life and the Hereafter.

A statement like this explanation has been reported from Ibn Abbas, Sa`id bin Jubayr, Ad-Dahhak, Qatadah, Ibn Jurayj and Ath-Thawri.

Ibn Jarir also preferred this latter interpretation.

And Allah knows best.

Concerning Allah's statement,

... وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيًّا ﴿٦٤﴾

and your Lord is never forgetful.

Mujahid said,

"This means that your Lord has not forgotten you.''

قال الإمام أحمد : حدثنا يعلى ووكيع قالا حدثنا عمر بن ذر عن أبيه عن سعيد بن جبير عن ابن عباس قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لجبرائيل " ما يمنعك أن تزورنا أكثر مما تزورنا ؟ " قال فنزلت " وما نتنزل إلا بأمر ربك " إلى آخر الآية . انفرد بإخراجه البخاري فرواه عند تفسير هذه الآية عن أبي نعيم عن عمر بن ذر به ورواه ابن أبي حاتم وابن جرير من حديث عمر بن ذر به وعندهما زيادة في آخر الحديث فكان ذلك الجواب لمحمد صلى الله عليه وسلم وقال العوفي عن ابن عباس احتبس جبرائيل عن رسول الله صلى الله عليه وسلم فوجد رسول الله صلى الله عليه وسلم من ذلك وحزن فأتاه جبرائيل وقال يا محمد " وما نتنزل إلا بأمر ربك " الآية. وقال مجاهد لبث جبرائيل عن محمد صلى الله عليه وسلم اثنتي عشرة ليلة ويقولون أقل فلما جاءه قال يا جبرائيل لقد رثت علي حتى ظن المشركون كل ظن " فنزلت " وما نتنزل إلا بأمر ربك " الآية قال وهذه الآية كالتي في الضحى وكذلك قال الضحاك بن مزاحم وقتادة والسدي وغير واحد أنها نزلت في احتباس جبرائيل وقال الحكم بن أبان عن عكرمة قال أبطأ جبرائيل النزول على النبي صلى الله عليه وسلم أربعين يوما ثم نزل فقال له النبي صلى الله عليه وسلم " ما نزلت حتى اشتقت إليك " فقال له جبريل بل أنا كنت إليك أشوق ولكني مأمور فأوحى الله إلى جبرائيل أن قل له " وما نتنزل إلا بأمر ربك " الآية رواه ابن أبي حاتم رحمه الله وهو غريب . وقال ابن أبي حاتم حدثنا أحمد بن سنان حدثنا أبو معاوية حدثنا الأعمش عن مجاهد قال أبطأت الرسل على النبي صلى الله عليه وسلم ثم أتاه جبريل فقال له " ما حبسك يا جبريل ؟ " فقال له جبريل وكيف نأتيكم وأنتم لا تقصون أظفاركم ولا تنقون براجمكم ولا تأخذون شواربكم ولا تستاكون ؟ ثم قرأ " وما نتنزل إلا بأمر ربك " إلى آخر الآية. وقد قال الطبراني : حدثنا أبو عامر النحوي حدثنا محمد بن إبراهيم الصوري حدثنا سليمان بن عبد الرحمن الدمشقي حدثنا إسماعيل بن عياش أخبرني ثعلبة بن مسلم عن أبي كعب مولى ابن عباس عن ابن عباس عن النبي صلى الله عليه وسلم : أن جبرائيل أبطأ عليه فذكر له ذلك فقال وكيف وأنتم لا تستنون ولا تقلمون أظفاركم ولا تقصون شواربكم ولا تنقون براجمكم ؟ وهكذا رواه الإمام أحمد عن أبي اليمان عن إسماعيل بن عياش عن ابن عباس بنحوه وقال الإمام أحمد حدثنا سيار حدثنا جعفر بن سليمان حدثنا المغيرة بن حبيب عن مالك بن دينار حدثني شيخ من أهل المدينة عن أم سلمة قالت قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم " أصلحي لنا المجلس فإنه ينزل ملك إلى الأرض لم ينزل إليها قط " وقوله " له ما بين أيدينا وما خلفنا " قيل المراد ما بين أيدينا أمر الدنيا وما خلفنا أمر الآخرة " وما بين ذلك " ما بين النفختين هذا قول أبي العالية وعكرمة ومجاهد وسعيد بن جبير وقتادة في رواية عنهما والسدي والربيع بن أنس وقيل " ما بين أيدينا " ما يستقبل من أمر الآخرة " وما خلفنا " أي ما مضى من الدنيا " وما بين ذلك " أي ما بين الدنيا والآخرة ويروى نحوه عن ابن عباس وسعيد بن جبير والضحاك وقتادة وابن جريج والثوري واختاره ابن جرير أيضا والله أعلم . وقوله " وما كان ربك نسيا " قال مجاهد والسدي : معناه ما نسيك ربك وقد تقدم عنه أن هذه الآية كقوله " والضحى والليل إذا سجى ما ودعك ربك وما قلى " وقال ابن أبي حاتم حدثنا يزيد بن محمد بن عبد الصمد الدمشقي حدثنا محمد بن عثمان يعني أبا الجماهر حدثنا إسماعيل بن عياش حدثنا عاصم بن رجاء بن حيوة عن أبيه عن أبي الدرداء يرفعه قال " ما أحل الله في كتابه فهو حلال وما حرمه فهو حرام وما سكت عنه فهو عافية فاقبلوا من الله عافيته فإن الله لم يكن لينسى شيئا " ثم تلا هذه الآية " وما كان ربك نسيا " .

"وما نتنزل إلا بأمر ربك له ما بين أيدينا" أي أمامنا من أمور الآخرة "وما خلفنا" من أمور الدنيا "وما بين ذلك" أي : ما يكون في هذا الوقت إلى قيام الساعة أي له علم ذلك جميعه "وما كان ربك نسيا" بمعنى ناسيا أي : تاركا لك بتأخير الوحي عنك

إلى آخر الآية . قال هذا حديث حسن غريب ورواه البخاري حدثنا خلاد بن يحيى حدثنا عمر بن ذر قال سمعت أبي يحدث عن سعيد بن جبير عن ابن عباس أن النبي صلى الله عليه وسلم قال لجبريل ( ما يمنعك أن تزورنا أكثر مما تزورنا فنزلت " وما نتنزل إلا بأمر ربك " الآية ; قال كان هذا الجواب لمحمد صلى الله عليه وسلم وقال مجاهد أبطأ الملك على رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم أتاه فقال : ( ما الذي أبطأك ) قال : كيف نأتيكم وأنتم لا تقصون أظفاركم ولا تأخذون من شواربكم , ولا تنقون رواجبكم , ولا تستاكون ; قال مجاهد : فنزلت الآية في هذا وقال مجاهد أيضا وقتادة وعكرمة والضحاك ومقاتل والكلبي احتبس جبريل عن النبي صلى الله عليه وسلم حين سأله قومه عن قصة أصحاب الكهف وذي القرنين والروح ولم يدر ما يجيبهم ورجا أن يأتيه جبريل بجواب ما سألوه عنه قال عكرمة فأبطأ عليه أربعين يوم وقال مجاهد اثنتي عشرة ليلة وقيل خمسة عشر يوما وقيل ثلاثة عشر وقيل ثلاثة أيام فقال النبي صلى الله عليه وسلم ( أبطأت علي حتى ساء ظني واشتقت إليك ) فقال جبريل عليه السلام إني كنت أشوق ولكني عبد مأمور إذا بعثت نزلت وإذا حبست احتبست فنزلت الآية ( وما نتنزل إلا بأمر ربك ) وأنزل ( والضحى والليل إذا سجى ما ودعك ربك وما قلى ) [ الضحى : 1 ] ذكره الثعلبي والواحدي والقشيري وغيرهم وقيل هو إخبار من أهل الجنة أنهم يقولون عند دخولها وما نتنزل هذه الجنان إلا بأمر ربك وعلى هذا تكون الآية متصلة بما قبل وعلى ما ذكرنا من الأقوال قبل : تكون غير متصلة بما قبلها والقرآن سور ثم السور تشتمل على جمل , وقد تنفصل جملة عن جملة " وما نتنزل " أي قال الله تعالى قل يا جبريل " وما نتنزل إلا بأمر ربك " وهذا يحتمل وجهين : أحدهما : إنا إذا أمرنا نزلنا عليك . الثاني : إذا أمرك ربك نزلنا عليك فيكون الأمر على الأول متوجها إلى النزول , وعلى الوجه الثاني متوجها إلى التنزيل .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَما» الواو استئنافية وما نافية «نَتَنَزَّلُ» مضارع فاعله مستتر والجملة مستأنفة
«إِلَّا» أداة حصر «بِأَمْرِ» متعلقان بنتنزل «رَبِّكَ» مضاف إليه والكاف مضاف إليه «لَهُ» متعلقان بخبر مقدم «ما» اسم موصول مبتدأ مؤخر «بَيْنَ» ظرف مكان متعلق بصلة الموصول المحذوفة «أَيْدِينا» مضاف إليه ونا مضاف إليه «وَما» الواو عاطفة وما موصولية معطوفة على ما السابقة «خَلْفَنا» ظرف مكان ونا مضاف إليه «وَما بَيْنَ» معطوف على ما سبق وإعرابه مثله «ذلِكَ» اسم الاشارة مضاف إليه واللام للبعد والكاف للخطاب «وَما» الواو استئنافية وما نافية «كانَ رَبُّكَ نَسِيًّا» كان واسمها وخبرها والكاف في ربك مضاف إليه والجملة مستأنفة

, ,