You are here

20vs43

اذْهَبَا إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى

Ithhaba ila firAAawna innahu tagha

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

&quotKu tafi kũ biyu zuwa ga Fir´auna. Lalle shĩ ya ƙħtare haddi (ga girman kai).&quot

"Go, both of you, to Pharaoh, for he has indeed transgressed all bounds;
Go both to Firon, surely he has become inordinate;
Go, both of you, unto Pharaoh. Lo! he hath transgressed (the bounds).

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Allah's statement;

اذْهَبَا إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى ﴿٤٣﴾

Go both of you to Fir`awn, Verily, he has transgressed.

means that he has rebelled and become haughty and insolent against Allah and he has disobeyed Him.

وقوله " اذهبا إلى فرعون إنه طغى " أي تمرد وعتا وتجبر على الله وعصاه .

"اذهبا إلى فرعون إنه طغى" بادعائه الربوبية

" اذهبا " قال في أول الآية : " اذهب أنت وأخوك بآياتي " وقال هنا " اذهبا " فقيل أمر الله تعالى موسى وهارون في هذه الآية بالنفوذ إلى دعوة فرعون , وخاطب أولا موسى وحده تشريفا له ; ثم كرر للتأكيد . وقيل بين بهذا أنه لا يكفي ذهاب أحدهما . وقيل : الأول أمر بالذهاب إلى كل الناس , والثاني بالذهاب إلى فرعون .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«اذْهَبا» أمر مبني على حذف النون والألف فاعل «إِلى فِرْعَوْنَ» متعلقان باذهبا والجملة ابتدائية «إِنَّهُ» إن واسمها «طَغى » ماض مبني على الفتح المقدر وفاعله مستتر والجملة خبر إن وجملة «إِنَّهُ طَغى » تعليلية

,