You are here

21vs1

اقْتَرَبَ لِلنَّاسِ حِسَابُهُمْ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ مَّعْرِضُونَ

Iqtaraba lilnnasi hisabuhum wahum fee ghaflatin muAAridoona

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Hisãbin mutãne ya kusanta gare su, ahãli kuwa sunã a cikin gafala, sunã mãsu bijirħwa.

Closer and closer to mankind comes their Reckoning: yet they heed not and they turn away.
Their reckoning has drawn near to men, and in heedlessness are they turning aside.
Their reckoning draweth nigh for mankind, while they turn away in heedlessness.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم

In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.

اقْتَرَبَ لِلنَّاسِ حِسَـبُهُمْ وَهُمْ فِى غَفْلَةٍ مُّعْرِضُونَ

21:1 Draws near for mankind their reckoning, while they turn away in heedlessness.

مَا يَأْتِيهِمْ مِّن ذِكْرٍ مِّن رَّبِّهِمْ مُّحْدَثٍ إِلاَّ اسْتَمَعُوهُ وَهُمْ يَلْعَبُونَ

21:2 Comes not unto them an admonition from their Lord as a recent revelation but they listen to it while they play.

لاَهِيَةً قُلُوبُهُمْ

21:3 With their hearts occupied.

وَأَسَرُّواْ النَّجْوَى الَّذِينَ ظَلَمُواْ هَلْ هَـذَآ إِلاَّ بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ أَفَتَأْتُونَ السِّحْرَ وَأَنتُمْ تُبْصِرُونَ

Those who do wrong, conceal their private counsels, (saying): "Is this more than a human being like you! Will you submit to magic while you see it!''

قَالَ رَبِّى يَعْلَمُ الْقَوْلَ فِى السَّمَآءِ وَالاٌّرْضِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

21:4 He said: "My Lord knows what is said in the heavens and on earth. And He is the All-Hearer, the All-Knower.''

بَلْ قَالُواْ أَضْغَـثُ أَحْلاَمٍ

21:5 Nay, they say: "These are mixed up false dreams!

بَلِ افْتَرَاهُ بَلْ هُوَ شَاعِرٌ فَلْيَأْتِنَا بِـَايَةٍ كَمَآ أُرْسِلَ الاٌّوَّلُونَ

Nay, he has invented it! -- Nay, he is a poet! Let him then bring us an Ayah like the ones that were sent before!''

مَآ ءَامَنَتْ قَبْلَهُمْ مِّن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَـهَآ أَفَهُمْ يُؤْمِنُونَ

21:6 Not one of the towns of those which We destroyed, believed before them; will they then believe.

Next 7-9

The Hour is at hand but People are heedless

Allah says:

اقْتَرَبَ لِلنَّاسِ حِسَابُهُمْ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ مَّعْرِضُونَ ﴿١﴾

Draws near for mankind their reckoning, while they turn away in heedlessness.

This is a warning from Allah of the approach of the Hour, and that people are heedless of it, i.e., they are not working for it or preparing for it.

An-Nasa'i recorded that Abu Sa`id reported from the Prophet:

... فِي غَفْلَةٍ مَّعْرِضُونَ

(while they turn away in heedlessness), he said, فِي الدُّنْيَا (in this world).

Allah says:

أَتَى أَمْرُ اللَّهِ فَلاَ تَسْتَعْجِلُوهُ

The Event ordained by Allah will come to pass, so seek not to hasten it. (16:1)

اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانشَقَّ الْقَمَرُ

وَإِن يَرَوْاْ ءَايَةً يُعْرِضُواْ

The Hour has drawn near, and the moon has been cleft asunder. And if they see a sign, they turn away. (54:1-2)

Then Allah states that they do not listen to the revelation (Wahy) that He sends down to His Messenger, which is addressed to the Quraysh and all disbelievers like them.

The Virtues of Surat Al-Anbiya'

Al-Bukhari recorded that Abdur-Rahman bin Yazid said that Abdullah said,

"Banu Isra'il, Al-Kahf, Maryam, Ta Ha and Al-Anbiya' - they are among the earliest and most beautiful Surahs and they are my treasure.''

سورة الأنبياء : قال البخاري حدثنا محمد بن بشار ثنا غندر ثنا شعبة عن أبي إسحاق سمعت عبد الرحمن بن يزيد عن عبد الله قال " بنو إسرائيل والكهف ومريم وطه والأنبياء هن من العتاق الأول وهن من تلادي . هذا تنبيه من الله عز وجل على اقتراب الساعة ودنوها وأن الناس في غفلة عنها أي لا يعملون لها ولا يستعدون من أجلها وقال النسائي حدثنا أحمد بن نصر حدثنا هشام بن عبد الملك أبو الوليد الطيالسي حدثنا أبو معاوية حدثنا الأعمش عن أبي صالح عن أبي سعيد عن النبي صلى الله عليه وسلم " في غفلة معرضون " قال" في الدنيا " وقال تعالى " أتى أمر الله فلا تستعجلوه" وقال " اقتربت الساعة وانشق القمر وإن يروا آية يعرضوا " الآية وقد روى الحافظ ابن عساكر في ترجمة الحسن بن هانئ أبي نواس الشاعر أنه قال : أشعر الناس الشيخ الطاهر أبو العتاهية حيث يقول : الناس في غفلاتهم ورحا المنية تطحن فقيل له من أين أخذ هذا ؟ قال من قول الله تعالى " اقترب للناس حسابهم وهم في غفلة معرضون " وروي في ترجمة عامر بن ربيعة من طريق موسى بن عبيد الآمدي عن عبد الرحمن بن زيد بن أسلم عن أبيه عن عامر ابن ربيعة أنه نزل به رجل من العرب فأكرم عامر مثواه وكلم فيه رسول الله صلى الله عليه وسلم فجاءه الرجل فقال إني استقطعت من رسول الله صلى الله عليه وسلم واديا في العرب وقد أردت أن أقطع لك منه قطعة تكون لك ولعقبك من بعدك فقال عامر لا حاجة لي في قطيعتك نزلت اليوم سورة أذهلتنا عن الدنيا " اقترب للناس حسابهم وهم في غفلة معرضون " ثم أخبر تعالى أنهم لا يصغون إلى الوحي الذي أنزل الله على رسوله والخطاب مع قريش ومن شابههم من الكفار فقال .

سورة الأنبياء [ مكية وهي مائة واثنتا عشرة آية نزلت بعد سورة إبراهيم ] "اقترب" قرب "للناس" أهل مكة منكري البعث "حسابهم" يوم القيامة "وهم في غفلة" عنه "معرضون" عن التأهب له بالإيمان

قال عبد الله بن مسعود : الكهف ومريم وطه والأنبياء من العتاق الأول , وهن من تلادي يريد من قديم ما كسب وحفظ من القرآن كالمال التلاد . وروي أن رجلا من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يبني جدارا فمر به آخر في يوم نزول هذه السورة , فقال الذي كان يبني الجدار : ماذا نزل اليوم من القرآن ؟ فقال الآخر : نزل " اقترب للناس حسابهم وهم في غفلة معرضون " فنفض يده من البنيان , وقال : والله لا بنيت أبدا وقد اقترب الحساب " اقترب " أي قرب الوقت الذي يحاسبون فيه على أعمالهم . " للناس " قال ابن عباس : المراد بالناس هنا المشركون بدليل قوله تعالى : " إلا استمعوه وهم يلعبون " إلى قوله : " أفتأتون السحر وأنتم تبصرون " . وقيل : الناس عموم وإن كان المشار إليه في ذلك الوقت كفار قريش ; يدل على ذلك ما بعد من الآيات ; ومن علم اقتراب الساعة قصر أمله , وطابت نفسه بالتوبة , ولم يركن إلى الدنيا , فكأن ما كان لم يكن إذا ذهب , وكل آت قريب , والموت لا محالة آت ; وموت كل إنسان قيام ساعته ; والقيامة أيضا قريبة بالإضافة إلى ما مضى من الزمان , فما بقي من الدنيا أقل مما مضى . وقال الضحاك : معنى " اقترب للناس حسابهم " أي عذابهم يعني أهل مكة ; لأنهم استبطئوا ما وعدوا به من العذاب تكذيبا , وكان قتلهم يوم بدر . النحاس : ولا يجوز في الكلام اقترب حسابهم للناس ; لئلا يتقدم مضمر على مظهر لا يجوز أن ينوي به التأخير .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«اقْتَرَبَ» ماض «لِلنَّاسِ» متعلقان باقترب «حِسابُهُمْ» فاعل والجملة مستأنفة «وَهُمْ» الواو حالية وهم مبتدأ «فِي غَفْلَةٍ» متعلقان بمعرضون «مُعْرِضُونَ» خبر والجملة حالية

54vs2

وَإِن يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ
, ,

16vs1

أَتَى أَمْرُ اللّهِ فَلاَ تَسْتَعْجِلُوهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ