You are here

21vs110

إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ مِنَ الْقَوْلِ وَيَعْلَمُ مَا تَكْتُمُونَ

Innahu yaAAlamu aljahra mina alqawli wayaAAlamu ma taktumoona

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

&quotLalle ne Shĩ (Allah) Yanã sanin bayyane daga magana, kuma Yanã sanin abin da kuke ɓõyħwa.

"It is He Who knows what is open in speech and what ye hide (in your hearts).
Surely He knows what is spoken openly and He knows what you hide;
Lo! He knoweth that which is said openly, and that which ye conceal.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ مِنَ الْقَوْلِ وَيَعْلَمُ مَا تَكْتُمُونَ ﴿١١٠﴾

Verily, He (Allah) knows that which is spoken aloud (openly) and He knows that which you conceal.

Allah knows the Unseen in its entirety; He knows what His creatures do openly and what they do secretly. He knows what is visible and what is concealed; He knows what is secret and hidden. He knows what His creatures do openly and in secret, and He will requite them for that, for both minor and major actions.

" إنه يعلم الجهر من القول ويعلم ما تكتمون" أي إن الله يعلم الغيب جميعه ويعلم ما يظهره العباد وما يسرون يعلم الظواهر والضمائر ويعلم السر وأخفى ويعلم ما العباد عاملون في إجهارهم وإسرارهم وسيجزيهم على ذلك القليل والجليل .

"إنه" تعالى "يعلم الجهر من القول" والفعل منكم ومن غيركم "ويعلم ما تكتمون" أنتم وغيركم من السر

أي من الشرك وهو المجازي عليه .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«إِنَّهُ» إن واسمها «يَعْلَمُ» مضارع فاعله مستتر «الْجَهْرَ» مفعول به والجملة خبر «مِنَ الْقَوْلِ» متعلقان بمحذوف حال من الجهر «وَيَعْلَمُ» الواو عاطفة ومضارع مرفوع فاعله مستتر والجملة معطوفة «ما» اسم موصول في محل نصب مفعول به «تَكْتُمُونَ» مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل والجملة صلة

87vs7

إِلَّا مَا شَاء اللَّهُ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَى