You are here

21vs9

ثُمَّ صَدَقْنَاهُمُ الْوَعْدَ فَأَنجَيْنَاهُمْ وَمَن نَّشَاء وَأَهْلَكْنَا الْمُسْرِفِينَ

Thumma sadaqnahumu alwaAAda faanjaynahum waman nashao waahlakna almusrifeena

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Sa´an nan kuma Muka gaskata musu alkawari sai Muka tsħrar da su da wanda Muke so, kuma Muka halakar da mãsu yawaitãwa.(2)

In the end We fulfilled to them Our Promise, and We saved them and those whom We pleased, but We destroyed those who transgressed beyond bounds.
Then We made Our promise good to them, so We delivered them and those whom We pleased, and We destroyed the ex
Then we fulfilled the promise unto them. So we delivered them and whom We would, and We destroyed the prodigals.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

ثُمَّ صَدَقْنَاهُمُ الْوَعْدَ ...

Then We fulfilled to them the promise.

the promise that their Lord made to destroy the evildoers. Allah fulfilled His promise and did that.

He says:

... فَأَنجَيْنَاهُمْ وَمَن نَّشَاء ...

So We saved them and those whom We willed,

meaning, their followers among the believers,

... وَأَهْلَكْنَا الْمُسْرِفِينَ ﴿٩﴾

but We destroyed Al-Musrifin.

meaning, those who disbelieved the Message brought by the Messengers.

وقوله " ثم صدقناهم الوعد " أي الذي وعدهم ربهم ليهلكن الظالمين صدقهم الله وعده وفعل ذلك ولهذا قال " فأنجيناهم ومن نشاء" أي أتباعهم من المؤمنين " وأهلكنا المسرفين" أي المكذبين بما جاءت به الرسل .

"ثم صدقناهم الوعد" بإنجائهم "فأنجيناهم ومن نشاء" المصدقين لهم "وأهلكنا المسرفين" المكذبين لهم

يعني الأنبياء ; أي بإنجائهم ونصرهم وإهلاك مكذبيهم .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«ثُمَّ» حرف عطف «صَدَقْناهُمُ» فعل ماض وفاعله ومفعوله الأول «الْوَعْدَ» مفعول به ثان «فَأَنْجَيْناهُمْ» ماض وفاعله ومفعوله والجملة معطوفة «وَمَنْ» الواو عاطفة واسم موصول معطوف على هم «نَشاءُ» جملة نشاء صلة الموصول «وَأَهْلَكْنَا» الواو عاطفة وماض وفاعله «الْمُسْرِفِينَ» مفعول به والجملة معطوفة