You are here

22vs47

وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَلَن يُخْلِفَ اللَّهُ وَعْدَهُ وَإِنَّ يَوْماً عِندَ رَبِّكَ كَأَلْفِ سَنَةٍ مِّمَّا تَعُدُّونَ

WayastaAAjiloonaka bialAAathabi walan yukhlifa Allahu waAAdahu wainna yawman AAinda rabbika kaalfi sanatin mimma taAAuddoona

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma sunã nħman ka yi gaggãwa da azãba, alhãli kuwa Allah bã zai sãɓa wa´adinSa ba kuma lalle ne, yini(1) ɗaya a wurin Ubangijinka kamar shħkara dubu yake daga abin da kuke ƙidãyãwa.

Yet they ask thee to hasten on the Punishment! But Allah will not fail in His Promise. Verily a Day in the sight of thy Lord is like a thousand years of your reckoning.
And they ask you to hasten on the punishment, and Allah will by no means fail in His promise, and surely a day with your Lord is as a thousand years of what you number.
And they will bid thee hasten on the Doom, and Allah faileth not His promise, but lo! a Day with Allah is as a thousand years of what ye reckon.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

The Disbelievers Demand for the Punishment

Allah tells His Prophet:

وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ ...

And they ask you to hasten on the torment!

meaning, these disbelievers who disbelieve in Allah and His Book and His Messenger and the Last Day.

This is like the Ayat:

وَإِذْ قَالُواْ اللَّهُمَّ إِن كَانَ هَـذَا هُوَ الْحَقَّ مِنْ عِندِكَ فَأَمْطِرْ عَلَيْنَا حِجَارَةً مِّنَ السَّمَآءِ أَوِ ائْتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

And (remember) when they said: "O Allah! If this is indeed the truth from You, then rain down stones on us from the sky or bring on us a painful torment.'' (8:32)

وَقَالُواْ رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبْلَ يَوْمِ الْحِسَابِ

They say: "Our Lord! Hasten to us Qittana (our punishment) before the Day of Reckoning!'' (38:16)

... وَلَن يُخْلِفَ اللَّهُ وَعْدَهُ ...

And Allah fails not His promise.

means, His promise to bring about the Hour and wreak vengeance upon His enemies, and to honor His close friends.

... وَإِنَّ يَوْمًا عِندَ رَبِّكَ كَأَلْفِ سَنَةٍ مِّمَّا تَعُدُّونَ ﴿٤٧﴾

And verily a day with your Lord is as a thousand years of what you reckon.

means, He does not hasten, for what is counted as a thousand years with His creation is as one day with Him, and He knows that He is able to exact revenge and that He will not miss a thing, even if He delays and waits and postpones.

يقول تعالى لنبيه صلوات الله وسلامه عليه " ويستعجلونك بالعذاب " أي هؤلاء الكفار الملحدون المكذبون بالله وكتابه ورسوله واليوم الآخر كما قال تعالى" وإذا قالوا اللهم إن كان هذا هو الحق من عندك فأمطر علينا حجارة من السماء أو ائتنا بعذاب أليم " " وقالوا ربنا عجل لنا قطنا قبل يوم الحساب" وقوله " ولن يخلف الله وعده " أي الذي وعد من إقامة الساعة والانتقام من أعدائه والإكرام لأوليائه قال الأصمعي كنت عند أبي عمرو بن العلاء فجاءه عمرو بن عبيد فقال يا أبا عمرو هل يخلف الله الميعاد ؟ فقال لا فذكر آية وعيد فقال له أمن العجم أنت ؟ إن العرب تعد الرجوع عن الوعد لؤما وعن الإيعاد كرما أما سمعت قول الشاعر : ليرهب ابن العم والجار سطوتي ولا أنثني عن سطوة المتهدد فإني وإن أوعدته أو وعدته لمخلف إيعادي ومنجز موعدي وقوله " وإن يوما عند ربك كألف سنة مما تعدون " أي هو تعالى لا يعجل فإن مقدار ألف سنة عند خلقه كيوم واحد عنده بالنسبة إلى حكمه لعلمه بأنه على الانتقام قادر وأنه لا يفوته شيء وإن أجل وأنظر وأملى ولهذا قال بعد هذا .

"ويستعجلونك بالعذاب ولن يخلف الله وعده" بإنزال العذاب فأنزله يوم بدر "وإن يوما عند ربك" من أيام الآخرة بسبب العذاب "كألف سنة مما تعدون" بالتاء والياء في الدنيا

نزلت في النضر بن الحارث , وهو قوله : " فأتنا بما تعدنا إن كنت من الصادقين " [ الأعراف : 70 ] . وقيل : نزلت في أبي جهل بن هشام , وهو قوله : " اللهم إن كان هذا هو الحق من عندك " [ الأنفال : 32 ] .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَيَسْتَعْجِلُونَكَ» الواو استئنافية ومضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل والكاف مفعول به والجملة استئنافية لا محل لها «بِالْعَذابِ» متعلقان بيستعجلونك «وَلَنْ» الواو حرف عطف ولن ناصبة «يُخْلِفَ» مضارع منصوب «اللَّهُ» لفظ الجلالة فاعل «وَعْدَهُ» مفعول به والهاء مضاف إليه والجملة معطوفة على ما قبلها «وَإِنَّ» الواو استئنافية وإن حرف مشبه بالفعل «يَوْماً» اسمها «عِنْدَ» ظرف مكان متعلق بمحذوف صفة ليوم. «رَبِّكَ» مضاف إليه والكاف مضاف إليه ، والجملة معطوفة «كَأَلْفِ» متعلقان بخبر إن «سَنَةٍ» مضاف إليه «مِمَّا» من حرف جر وما موصولية في محل جر وهما متعلقان بصفة محذوفة لسنة «تَعُدُّونَ» مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل والجملة صلة لا محل لها

38vs16

وَقَالُوا رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبْلَ يَوْمِ الْحِسَابِ
,

32vs5

يُدَبِّرُ الْأَمْرَ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ ثُمَّ يَعْرُجُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ أَلْفَ سَنَةٍ مِّمَّا تَعُدُّونَ
,

8vs32

وَإِذْ قَالُواْ اللَّهُمَّ إِن كَانَ هَـذَا هُوَ الْحَقَّ مِنْ عِندِكَ فَأَمْطِرْ عَلَيْنَا حِجَارَةً مِّنَ السَّمَاءِ أَوِ ائْتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

13vs6

وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالسَّيِّئَةِ قَبْلَ الْحَسَنَةِ وَقَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِمُ الْمَثُلاَتُ وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍ لِّلنَّاسِ عَلَى ظُلْمِهِمْ وَإِنَّ رَبَّكَ لَشَدِيدُ الْعِقَابِ
,

29vs53

وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَلَوْلَا أَجَلٌ مُّسَمًّى لَجَاءهُمُ الْعَذَابُ وَلَيَأْتِيَنَّهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
,

32vs5

يُدَبِّرُ الْأَمْرَ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ ثُمَّ يَعْرُجُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ أَلْفَ سَنَةٍ مِّمَّا تَعُدُّونَ