22vs66
Select any filter and click on Go! to see results
وَهُوَ الَّذِي أَحْيَاكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ إِنَّ الْإِنسَانَ لَكَفُورٌ
Wahuwa allathee ahyakum thumma yumeetukum thumma yuhyeekum inna alinsana lakafoorun
Index Terms
Click to play
Yoruba Translation

Hausa Translation
Kuma shĩ ne wanda Ya rãya ku, sa´an nan kuma Yanã matar da ku, sa´an nan kuma Yanã rãyar da ku. Lalle mutum, haƙĩƙa, mai kãfirci ne.
English Translation
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
Tafseer (English)
وَهُوَ الَّذِي أَحْيَاكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ إِنَّ الْإِنسَانَ لَكَفُورٌ ﴿٦٦﴾
It is He, Who gave you life, and then will cause you to die, and will again give you life. Verily, man is indeed Kafurun.
This is like the Ayat:
كَيْفَ تَكْفُرُونَ بِاللَّهِ وَكُنتُمْ أَمْوَتًا فَأَحْيَـكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
How can you disbelieve in Allah Seeing that you were dead and He gave you life. Then He will give you death, then again will bring you to life and then unto Him you will return. (2:28)
قُلِ اللَّهُ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يَجْمَعُكُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَـمَةِ لاَ رَيْبَ فِيهِ
Say: "Allah gives you life, then causes you to die, then He will assemble you on the Day of Resurrection about which there is no doubt.'' (45:26)
قَالُواْ رَبَّنَآ أَمَتَّنَا اثْنَتَيْنِ وَأَحْيَيْتَنَا اثْنَتَيْنِ
They will say: "Our Lord! You have made us to die twice, and You have given us life twice!'' (40:11)
So how can you set up rivals to Allah and worship others besides Him when He is the One Who is independent in His powers of creation, provision and control of the existence!
وَهُوَ الَّذِي أَحْيَاكُمْ ...
It is He, Who gave you life,
means, He gave you life after you were nothing, and brought you into existence.
... ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ...
and then will cause you to die, and will again give you life.
means, on the Day of Resurrection.
... إِنَّ الْإِنسَانَ لَكَفُورٌ ﴿٦٦﴾
Verily, man is indeed Kafurun.
meaning, denying.
Tafseer (Arabic)
وقوله " وهو الذي أحياكم ثم يميتكم ثم يحييكم إن الإنسان لكفور " كقوله" كيف تكفرون بالله وكنتم أمواتا فأحياكم ثم يميتكم ثم يحييكم ثم إليه ترجعون " وقوله" قل الله يحييكم ثم يميتكم ثم يجمعكم إلى يوم القيامة لا ريب فيه " وقوله " قالوا ربنا أمتنا اثنتين وأحييتنا اثنتين " ومعنى الكلام كيف تجعلون لله أندادا وتعبدون معه غيره وهو المستقل بالخلق والرزق والتصرف " وهو الذي أحياكم " أي خلقكم بعد أن لم تكونوا شيئا يذكر فأوجدكم " ثم يميتكم ثم يحييكم " أي يوم القيامة" إن الإنسان لكفور " أي جحود .
"وهو الذي أحياكم" بالإنشاء "ثم يميتكم" عند انتهاء آجالكم "ثم يحييكم" عند البعث "إن الإنسان" أي : المشرك "لكفور" لنعم الله بتركه توحيده
أي بعد أن كنتم نطفا .
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«وَهُوَ» الواو استئنافية وهو مبتدأ «الَّذِي» اسم موصول خبر «أَحْياكُمْ» ماض مبني على الفتح المقدر على الألف للتعذر والكاف مفعول به والميم للجمع والفاعل مستتر والجملة صلة «ثُمَّ» عاطفة «يُمِيتُكُمْ» مضارع
و مفعوله «ثُمَّ» حرف عطف «يُحْيِيكُمْ» مضارع مرفوع بالضمة المقدرة على الياء للثقل والفاعل مستتر والكاف مفعول به والميم للجمع والجملة معطوفة «إِنَّ الْإِنْسانَ لَكَفُورٌ» إن واسمها وخبرها واللام المزحلقة والجملة مستأنفة