23vs66
Select any filter and click on Go! to see results
Yoruba Translation
Hausa Translation
Lalle ne, ãyõyĩNa sun kasance anã karãtun su a kanku, sai kuka kasance, a kan dugãduganku, kunã kõmãwa bãya.
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
Then Allah mentions the greatest of their sins:
قَدْ كَانَتْ آيَاتِي تُتْلَى عَلَيْكُمْ فَكُنتُمْ عَلَى أَعْقَابِكُمْ تَنكِصُونَ ﴿٦٦﴾
Indeed My Ayat used to be recited to you, but you used to turn back on your heels.
meaning, when you were called, you refused and resisted.
ذَلِكُم بِأَنَّهُ إِذَا دُعِىَ اللَّهُ وَحْدَهُ كَـفَرْتُمْ وَإِن يُشْرَكْ بِهِ تُؤْمِنُواْ فَالْحُكْمُ للَّهِ الْعَلِـىِّ الْكَبِيرِ
"This is because, when Allah Alone was invoked, you disbelieved, but when partners were joined to Him, you believed! So the judgment is only with Allah, the Most High, the Most Great!'' (40:12)
فقال " قد كانت آياتي تتلى عليكم فكنتم على أعقابكم تنكصون " أي إذا دعيتم أبيتم إن طلبتم امتنعتم " ذلكم بأنه إذا دعي الله وحده كفرتم وإن يشرك به تؤمنوا فالحكم لله العلي الكبير " .
"قد كانت آياتي" من القرآن "تتلى عليكم فكنتم على أعقابكم تنكصون" ترجعون القهقرى
الآيات يريد بها القرآن . " تتلى عليكم " أي تقرأ. قال الضحاك : قبل أن تعذبوا بالقتل و " تنكصون " ترجعون وراءكم . مجاهد : تستأخرون ; وأصله أن ترجع القهقرى . قال الشاعر : زعموا بأنهم على سبل النجا ة وإنما نكص على الأعقاب وهو هنا استعارة للإعراض عن الحق . قرأ علي بن أبي طالب رضي الله عنه " على أدباركم " بدل " على أعقابكم " , " تنكصون " بضم الكاف.
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«قَدْ كانَتْ» قد حرف تحقيق وكان والتاء للتأنيث «آياتِي» اسم كان مرفوع بالضمة المقدرة على ما قبل ياء المتكلم والياء مضاف إليه والجملة تعليل «تُتْلى » مضارع مبني للمجهول مرفوع بالضمة المقدرة على الألف للتعذر ونائب الفاعل مقدر والجملة خبر كان «عَلَيْكُمْ» متعلقان بتتلى «فَكُنْتُمْ» الفاء عاطفة وكان واسمها والجملة معطوفة «عَلى أَعْقابِكُمْ» متعلقان بمحذوف حال من فاعل تنكصون «تَنْكِصُونَ» مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل والجملة خبر