You are here

23vs9

وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَوَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ

Waallatheena hum AAala salawatihim yuhafithoona

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma da waɗanda suke, sũ a kan sallõlinsu sunã tsarħwa.

And who (strictly) guard their prayers;-
And those who keep a guard on their prayers;
And who pay heed to their prayers.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَوَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ ﴿٩﴾

And those who strictly guard their Salawat.

means, they persistently offer their prayers at their appointed times,

Ibn Mas`ud said:

"I asked the Messenger of Allah, `O Messenger of Allah, which deed is most beloved to Allah!'

He said,

الصَّلَاةُ عَلَى وَقْتِهَا

Prayer at the appointed time.

I said, `Then what!'

He said,

بِرُّ الْوَالِدَيْن

Kindness to one's parents.

I said, `Then what!'

He said,

الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ الله

Jihad in the way of Allah.

It was recorded in the Two Sahihs.

Qatadah said:

"At the fixed times, with the proper bowing and prostration.''

Allah begins and ends this list of praiseworthy qualities with Salah, which is indicative of its virtue, as the Prophet said:

اسْتَقِيمُوا وَلَنْ تُحْصُوا، وَاعْلَمُوا أَنَّ خَيْرَ أَعْمَالِكُمُ الصَّلَاةُ، وَلَا يُحَافِظُ عَلَى الْوُضُوءِ إِلَّا مُؤْمِن

Adhere to righteousness, you will never be able encompass it all. Know that the best of your deeds is Salah. None will preserve his Wuddu' except the believer.

Having described them with these praiseworthy characteristics and righteous deeds, Allah then says:

وقوله " والذين هم على صلواتهم يحافظون " أي يواظبون عليها في مواقيتها كما قال ابن مسعود سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم فقلت يا رسول الله أي العمل أحب إلى الله ؟ قال " الصلاة على وقتها " قلت ثم أي ؟ قال " بر الوالدين " قلت ثم أي ؟ قال " الجهاد في سبيل الله " أخرجاه في الصحيحين وفي مستدرك الحاكم قال " الصلاة في أول وقتها " وقال ابن مسعود ومسروق في قوله " والذين هم على صلواتهم يحافظون" يعني مواقيت الصلاة وكذا قال أبو الضحى وعلقمة بن قيس وسعيد بن جبير وعكرمة وقال قتادة : على مواقيتها وركوعها وسجودها وقد افتتح الله ذكر هذه الصفات الحميدة بالصلاة واختتمها بالصلاة فدل على أفضليتها كما قال رسول الله " استقيموا ولن تحصوا واعلموا أن خير أعمالكم الصلاة ولا يحافظ على الوضوء إلا مؤمن " .

"والذين هم على صلواتهم" جمعا ومفردا "يحافظون" يقيمونها في أوقاتها

قرأ الجمهور " صلواتهم " وحمزة والكسائي " صلاتهم " بالإفراد ; وهذا الإفراد اسم جنس فهو في معنى الجميع . والمحافظة على الصلاة إقامتها والمبادرة إليها أوائل أوقاتها , وإتمام ركوعها وسجودها . وقد تقدم في " البقرة " مستوفى .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَالَّذِينَ» اسم الموصول معطوف على ما سبق «هُمْ» مبتدأ «عَلى صَلَواتِهِمْ» متعلقان بيحافظون والهاء مضاف إليه والجملة صلة «يُحافِظُونَ» مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعله والجملة خبرهم

6vs92

وَهَـذَا كِتَابٌ أَنزَلْنَاهُ مُبَارَكٌ مُّصَدِّقُ الَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَلِتُنذِرَ أُمَّ الْقُرَى وَمَنْ حَوْلَهَا وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَهُمْ عَلَى صَلاَتِهِمْ يُحَافِظُونَ
,