You are here

24vs18

وَيُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الْآيَاتِ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

Wayubayyinu Allahu lakumu alayati waAllahu AAaleemun hakeemun

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma Allah Yanã bayyana muku ãyõyinSa, kuma Allah Masani ne, Mai hikima.

English Translation

And Allah makes the Signs plain to you: for Allah is full of knowledge and wisdom.
And Allah makes clear to you the communications; and Allah is Knowing, Wise.
And He expoundeth unto you the revelations. Allah is Knower, Wise.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Tafseer (English)

Then Allah says,

وَيُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الْآيَاتِ ...

And Allah makes the Ayat plain to you,

meaning, He makes clear to you the rulings of Shariah and His divine decrees.

... وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ ﴿١٨﴾

and Allah is All-Knowing, All-Wise.

means, He knows what is right for His servants and He is Wise in His Laws and decrees.

Tafseer (Arabic)

ثم قال تعالى " ويبين الله لكم الآيات " أي يوضح لكم الأحكام الشرعية والحكم القدرية " والله عليم حكيم " أي عليم بما يصلح عباده حكيم في شرعه وقدره .

"ويبين الله لكم الآيات" في الأمر والنهي "والله عليم" بما يأمر به وينهى عنه "حكيم" فيه

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَيُبَيِّنُ اللَّهُ» مضارع ولفظ الجلالة فاعله والجملة معطوفة «لَكُمُ» متعلقان بيبين «الْآياتِ» مفعول به منصوب بالكسرة لأنه جمع مؤنث سالم «وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ» لفظ الجلالة مبتدأ وعليم حكيم خبراه والجملة معطوفة