You are here

25vs27

وَيَوْمَ يَعَضُّ الظَّالِمُ عَلَى يَدَيْهِ يَقُولُ يَا لَيْتَنِي اتَّخَذْتُ مَعَ الرَّسُولِ سَبِيلاً

Wayawma yaAAaddu alththalimu AAala yadayhi yaqoolu ya laytanee ittakhathtu maAAa alrrasooli sabeelan

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma rãnar da azzãlumi yake cĩzo a kan hannayensa, yanã cħwa &quotYa kaitõna! (A ce dai) na riƙi hanya tãre da Manzo!

The Day that the wrong-doer will bite at his hands, he will say, "Oh! would that I had taken a (straight) path with the Messenger!
And the day when the unjust one shall bite his hands saying: O! would that I had taken a way with the Messenger
On the day when the wrong-doer gnaweth his hands, he will say: Ah, would that I had chosen a way together with the messenger (of Allah)!

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

(On the day when the wrong-doer gnaweth his handsナ) [25:27]. Ataメ al-Khurasani reported that Ibn Abbas said: モUbayy ibn Khalaf used to go to the Prophet, Allah bless him and give him peace, keep his company and listen to his speech without believing in him. Uqbah ibn Abi Muayt, then, rebuked him for doing so, and so this verse was revealed about itヤ. Said al-Shabi: モ Uqbah [ibn Abi Muayt] was a friend of Umayyah ibn Khalaf.
When Uqbah embraced Islam, Umayyah said to him: I do not want to ever see you if you follow Muhammadメ. Uqbah disbelieved again and renounced Islam to please his friend, and so Allah, exalted is He, revealed this verseヤ. Other commentators of the Qurメan said: モUbayy ibn Khalaf and Uqbah ibn Abi Muayt were allies.
It was the habit of Uqbah, upon returning from a travel, to invite the nobles of his people to eat with him. Uqbah also used to keep the company of the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace. He returned one day from one of his travels, made some food and invited people and the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, to eat.
When the food was placed before the invitees, the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, said to him: I will not eat your food until you bear witness that there is no deity except Allah and that I am the Messenger of Allahメ. Uqbah said: I bear witness that there is no deity except Allah and that Muhammad is the Messenger of Allahメ, upon which the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, ate from his food. Ubayy was absent on that occasion.
But when he was informed of what had happened, he said to Uqbah: You have renounced the religion of your forefathers?メ Uqbah said: By Allah, I did not. I had a man in my house who refused to eat my food unless I bore witness to him and I was ashamed to let him leave my house without him eating, and so I bore witness to him and he ate my foodメ. Ubayy said to him: I will never be happy with you until you go to him, spit on his face and step on his neckメ. Uqbah did just that, and the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, said to him: If I ever meet out of Mecca, I will behead youメ. Uqbah was later killed while in captivity at Badr. As for Ubayy ibn Khalaf, the Prophet, Allah bless him and give him peace, killed him in a duel at Uhud. And so Allah, exalted is He, revealed about Uqbah and Ubayy this verseヤ.
Said al-Dahhak: モWhen Uqbah spat on the face of the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, his spit split into two and flew back on Uqbahメs face. This caused both his cheeks to burn and the scars resulting from this burning remained visible until he diedヤ.

Then Allah says:

وَيَوْمَ يَعَضُّ الظَّالِمُ عَلَى يَدَيْهِ يَقُولُ يَا لَيْتَنِي اتَّخَذْتُ مَعَ الرَّسُولِ سَبِيلًا ﴿٢٧﴾

And (remember) the Day when the wrongdoer will bite at his hands, he will say: "O! Would that I had taken a path with the Messenger.''

Here Allah tells us of the regret felt by the wrongdoer who rejected the path of the Messenger and what he brought from Allah of clear truth concerning which there is no doubt, and followed another path. When the Day of Resurrection comes, he will feel regret but his regret will avail him nothing, and he will bite on his hands in sorrow and grief.

Whether this Ayah was revealed concerning Uqbah bin Abi Mu`it or someone else among the doomed, it applies to every wrongdoer, as Allah says:

يَوْمَ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمْ فِى النَّارِ

On the Day when their faces will be turned over in the Fire, (33:66)

As mentioned in those two Ayat every wrongdoer will feel the ultimate regret on the Day of Resurrection, and will bite at his hands, saying:

... يَا لَيْتَنِي اتَّخَذْتُ مَعَ الرَّسُولِ سَبِيلًا

وقوله تعالى : " ويوم يعض الظالم على يديه " الآية يخبر تعالى عن ندم الظالم الذي فارق طريق الرسول صلى الله عليه وسلم وما جاء به من عند الله من الحق المبين الذي لا مرية فيه وسلك طريقا أخرى غير سبيل الرسول فإذا كان يوم القيامة ندم حيث لا ينفعه الندم وعض على يديه حسرة وأسفا وسواء كان سبب نزولها في عقبة بن أبي معيط أو غيره من الأشقياء فإنها عامة في كل ظالم كما قال تعالى : " يوم تقلب وجوههم في النار " الآيتين فكل ظالم يندم يوم القيامة غاية الندم .

"ويوم يعض الظالم" المشرك : عقبة بن أبي معيط كان نطق بالشهادتين ثم رجع إرضاء لأبي بن خلف "على يديه" ندما وتحسرا في يوم القيامة "يقول يا" للتنبيه "ليتني اتخذت مع الرسول" محمد "سبيلا" طريقا إلى الهدى

الماضي عضضت . وحكى الكسائي عضضت بفتح الضاد الأولى . وجاء التوقيف عن أهل التفسير , منهم ابن عباس وسعيد بن المسيب أن الظالم هاهنا يراد به عقبة بن أبي معيط , وأن خليله أمية بن خلف ; فعقبة قتله علي بن أبي طالب رضي الله عنه ; وذلك أنه كان في الأسارى يوم بدر فأمر النبي صلى الله عليه وسلم بقتله ; فقال : أأقتل دونهم ؟ فقال . نعم , بكفرك وعتوك . فقال : من للصبية ؟ فقال : النار . فقام علي رضي الله عنه فقتله . وأمية قتله النبي صلى الله عليه وسلم , فكان هذا من دلائل نبوة النبي صلى الله عليه وسلم ; لأنه خبر عنهما بهذا فقتلا على الكفر . ولم يسميا في الآية لأنه أبلغ في الفائدة , ليعلم أن هذا سبيل كل ظالم قبل من غيره في معصية الله عز وجل : قال ابن عباس وقتادة وغيرهما : وكان عقبة قد هم بالإسلام فمنعه منه أبي بن خلف وكانا خدنين , وأن النبي صلى الله عليه وسلم قتلهما جميعا : قتل عقبة يوم بدر صبرا , وأبي بن خلف في المبارزة يوم أحد ; ذكره القشيري والثعلبي , والأول ذكره النحاس . وقال السهيلي : " ويوم يعض الظالم على يديه " هو عقبة بن أبي معيط , وكان صديقا لأمية بن خلف الجمحي ويروى لأبي بن خلف أخي أمية , وكان قد صنع وليمة فدعا إليها قريشا , ودعا رسول الله صلى الله عليه وسلم فأبى أن يأتيه إلا أن يسلم . وكره عقبة أن يتأخر عن طعامه من أشراف قريش أحد فأسلم ونطق بالشهادتين , فأتاه رسول الله صلى الله عليه وسلم وأكل من طعامه , فعاتبه خليله أمية بن خلف , أو أبي بن خلف وكان غائبا . فقال عقبة : رأيت عظيما ألا يحضر طعامي رجل من أشراف قريش . فقال له خليله : لا أرضى حتى ترجع وتبصق في وجهه وتطأ عنقه وتقول كيت وكيت . ففعل عدو الله ما أمره به خليله ; فأنزل الله عز وجل : " ويوم يعض الظالم على يديه " . قال الضحاك : لما بصق عقبة في وجه رسول الله صلى الله عليه وسلم رجع بصاقه في وجهه وشوى وجهه وشفتيه , حتى أثر في وجهه وأحرق خديه , فلم يزل أثر ذلك في وجهه حتى قتل . وعضه يديه فعل النادم الحزين لأجل طاعته خليله .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَيَوْمَ» الواو استئنافية ويوم ظرف زمان متعلق بفعل محذوف تقديره اذكر والكلام مستأنف «يَعَضُّ الظَّالِمُ» مضارع وفاعله والجملة في محل جر مضاف إليه «عَلى يَدَيْهِ» متعلقان بيعض «يَقُولُ» الجملة في محل نصب على الحال «يا» للتنبيه «لَيْتَنِي» ليت واسمها «اتَّخَذْتُ» ماض وفاعل والجملة خبر ليت وجملة ليت مقول القول «مَعَ» ظرف مكان وقع موقع المفعول الثاني لاتخذت «الرَّسُولِ» مضاف إليه «سَبِيلًا» مفعول به أول

33vs68

رَبَّنَا آتِهِمْ ضِعْفَيْنِ مِنَ الْعَذَابِ وَالْعَنْهُمْ لَعْناً كَبِيراً
,

33vs67

وَقَالُوا رَبَّنَا إِنَّا أَطَعْنَا سَادَتَنَا وَكُبَرَاءنَا فَأَضَلُّونَا السَّبِيلَا
,

33vs66

يَوْمَ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ يَقُولُونَ يَا لَيْتَنَا أَطَعْنَا اللَّهَ وَأَطَعْنَا الرَّسُولَا

18vs42

وَأُحِيطَ بِثَمَرِهِ فَأَصْبَحَ يُقَلِّبُ كَفَّيْهِ عَلَى مَا أَنفَقَ فِيهَا وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَى عُرُوشِهَا وَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُشْرِكْ بِرَبِّي أَحَداً