You are here

25vs34

الَّذِينَ يُحْشَرُونَ عَلَى وُجُوهِهِمْ إِلَى جَهَنَّمَ أُوْلَئِكَ شَرٌّ مَّكَاناً وَأَضَلُّ سَبِيلاً

Allatheena yuhsharoona AAala wujoohihim ila jahannama olaika sharrun makanan waadallu sabeelan

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Waɗanda ake tãyarwa a kan fuskõkinsu, zuwa ga Jahannama, waɗancan sũ ne mafi sharri ga wuri, kuma mafi ɓacħwa ga hanya.

Those who will be gathered to Hell (prone) on their faces,- they will be in an evil plight, and, as to Path, most astray.
(As for) those who shall be gathered upon their faces to hell, they are in a worse plight and straying farther away from the path.
Those who will be gathered on their faces unto hell: such are worse in plight and further from the right road.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Then Allah tells us about the terrible state of the disbelievers when they are raised on the Day of Resurrection and gathered into Hell:

الَّذِينَ يُحْشَرُونَ عَلَى وُجُوهِهِمْ إِلَى جَهَنَّمَ أُوْلَئِكَ شَرٌّ مَّكَانًا وَأَضَلُّ سَبِيلًا ﴿٣٤﴾

Those who will be gathered to Hell on their faces, such will be in an evil state, and most astray from the path.

In the Sahih, it is reported from Anas that a man said,

"O Messenger of Allah, how will the disbeliever be gathered on his face on the Day of Resurrection?''

The Prophet said:

إِنَّ الَّذِي أَمْشَاهُ عَلَى رِجْلَيْهِ قَادِرٌ أَنْ يُمْشِيَهُ عَلَى وَجْهِهِ يَوْمَ الْقِيَامَة

The One Who caused him to walk on his two feet is able to make him walk on his face on the Day of Resurrection.

ثم قال تعالى مخبرا عن سوء حال الكفار في معادهم يوم القيامة وحشرهم إلى جهنم في أسوأ الحالات وأقبح الصفات . " الذين يحشرون على وجوههم إلى جهنم أولئك شر مكانا وأضل سبيلا" وفي الصحيح عن أنس أن رجلا قال يا رسول الله كيف يحشر الكافر على وجهه يوم القيامة فقال " إن الذي أمشاه على رجليه قادر أن يمشيه على وجهه يوم القيامة " وهكذا قال مجاهد والحسن وقتادة وغير واحد من المفسرين .

هم "الذين يحشرون على وجوههم" أي يساقون "إلى جهنم أولئك شر مكانا" هو جهنم "وأضل سبيلا" أخطأ طريقا من غيرهم وهو كفرهم

فيه وجهان : [ أحدهما ] أن ذلك عبارة عن الإسراع بهم إلى جهنم ; من قول العرب : قدم القوم على وجوههم إذا أسرعوا . [ الثاني ] أنهم يسحبون يوم القيامة على وجوههم إلى جهنم كما يفعل في الدنيا بمن يبالغ في هوانه وتعذيبه . وهذا هو الصحيح ; لحديث أنس أن رجلا قال : يا رسول الله , الذين يحشرون على وجوههم , أيحشر الكافر على وجهه ؟ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ( أليس الذي أمشاه على الرجلين قادرا على أن يمشيه على وجهه يوم القيامة ) : قال قتادة حين بلغه : بلى وعزة ربنا . أخرجه البخاري ومسلم . وحسبك .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«الَّذِينَ» مبتدأ «يُحْشَرُونَ» الجملة صلة «عَلى وُجُوهِهِمْ» متعلقان بحال محذوفة «إِلى جَهَنَّمَ» متعلقان بيحشرون «أُوْلئِكَ شَرٌّ» مبتدأ وخبر «مَكاناً» تمييز «وَأَضَلُّ» معطوفة على شر «سَبِيلًا» تمييز وجملة أولئك إلخ خبر الذين

5vs60

قُلْ هَلْ أُنَبِّئُكُم بِشَرٍّ مِّن ذَلِكَ مَثُوبَةً عِندَ اللّهِ مَن لَّعَنَهُ اللّهُ وَغَضِبَ عَلَيْهِ وَجَعَلَ مِنْهُمُ الْقِرَدَةَ وَالْخَنَازِيرَ وَعَبَدَ الطَّاغُوتَ أُوْلَـئِكَ شَرٌّ مَّكَاناً وَأَضَلُّ عَن سَوَاء السَّبِيلِ