You are here

25vs52

فَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَجَاهِدْهُم بِهِ جِهَاداً كَبِيراً

Fala tutiAAi alkafireena wajahidhum bihi jihadan kabeeran

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Sabõda haka kada ka yi ɗã´ã ga kãfirai, ka yãke su, da shi, yãƙi mai girma.

Therefore listen not to the Unbelievers, but strive against them with the utmost strenuousness, with the (Qur'an).
So do not follow the unbelievers, and strive against them a mighty striving with it.
So obey not the disbelievers, but strive against them herewith with a great endeavour.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Allah says:

فَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَجَاهِدْهُم بِهِ ...

So obey not the disbelievers, but strive hard against them with it.

meaning, with the Qur'an.

This was the view of Ibn Abbas.

... جِهَادًا كَبِيرًا ﴿٥٢﴾

with the utmost endeavour.

This is like the Ayah,

يَأَيُّهَا النَّبِىُّ جَـهِدِ الْكُفَّـرَ وَالْمُنَـفِقِينَ

O Prophet! Strive hard against the disbelievers and the hypocrites, (9:73)

ولهذا قال تعالى : " فلا تطع الكافرين وجاهدهم به " يعني بالقرآن قاله ابن عباس : " جهادا كبيرا" . كما قال تعالى : " يا أيها النبي جاهد الكفار والمنافقين " الآية .

"فلا تطع الكافرين" في هواهم "وجاهدهم به" أي القرآن

أي فيما يدعونك إليه من اتباع آلهتهم .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«فَلا تُطِعِ» الفاء الفصيحة ولا ناهية ومضارع فاعله مستتر «الْكافِرِينَ» مفعول به والجملة لا محل لها «وَجاهِدْهُمْ بِهِ جِهاداً كَبِيراً» فعل أمر فاعله مستتر ومفعول به ومفعول مطلق وصفة له والجار والمجرور متعلقان بجاهدهم والجملة معطوفة

9vs73

يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ جَاهِدِ الْكُفَّارَ وَالْمُنَافِقِينَ وَاغْلُظْ عَلَيْهِمْ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ

33vs1

يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ اتَّقِ اللَّهَ وَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَالْمُنَافِقِينَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيماً حَكِيماً
,

33vs48

وَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَالْمُنَافِقِينَ وَدَعْ أَذَاهُمْ وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ وَكَفَى بِاللَّهِ وَكِيلاً