You are here

25vs70

إِلَّا مَن تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ عَمَلاً صَالِحاً فَأُوْلَئِكَ يُبَدِّلُ اللَّهُ سَيِّئَاتِهِمْ حَسَنَاتٍ وَكَانَ اللَّهُ غَفُوراً رَّحِيماً

Illa man taba waamana waAAamila AAamalan salihan faolaika yubaddilu Allahu sayyiatihim hasanatin wakana Allahu ghafooran raheeman

Yoruba Translation

Hausa Translation

Sai wanda ya tũba, kuma ya yi ĩmãni, kuma ya aikata aiki na ƙwarai to, waɗancan Allah Yanã musanya miyãgun ayyukansu da mãsu kyau. Allah Ya kasance Mai gãfara Mai jin ƙai.

Unless he repents, believes, and works righteous deeds, for Allah will change the evil of such persons into good, and Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful,
Except him who repents and believes and does a good deed; so these are they of whom Allah changes the evil deeds to good ones; and Allah is Forgiving, Merciful.
Save him who repenteth and believeth and doth righteous work; as for such, Allah will change their evil deeds to good deeds. Allah is ever Forgiving, Merciful.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

(And those who cry not unto any other god along with Allahナ) [25:68-70]. Abu Ishaq al-Thaalibi informed us> al-Hasan ibn Ahmad al-Makhladi> al-Muメammil ibn al-Hasan ibn Isa> al-Hasan ibn Muhammad ibn al-Sabbah al-Zafarani> Hajjaj> Ibn Jurayj> Yala ibn Muslim> Said ibn Jubayr> Ibn Abbas who said: モSome idolaters who had committed many murders and fornicated numerous times went to the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, and said: What you say and call for is good, if only you could inform us whether there is any expiation for the things we have committedメ. As a response, this verse was revealed (And those who cry not unto any other god along with Allah) up to His words (Allah is ever Forgiving, Merciful) [25:70]ヤ.
This was narrated by Muslim> Ibrahim ibn Dinar> Hajjaj. Muhammad ibn Ibrahim ibn Yahya al-Muzakki informed us> his father> Muhammad ibn Ishaq al-Thaqafi> Ibrahim al-Hanzali and Muhammad ibn al-Sabbah> Jarir> Mansur and al-Amash> Abu Waメil> Amr ibn Shurahbil> Abu Maysarah> Abd Allah ibn Masud who said: モI asked the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace: What is the greatest sin?メ He said: It is to ascribe an equal to Allah when it is Him Who has created youメ. I asked: What comes after that?メ he said: It is to kill your child for fear that he might compete with you over foodメ.
I asked: What comes after that?メ he said: It is to commit adultery with the wife of your neighbourメ. Allah, exalted is He, then revealed these verses to confirm his answers (And those who cry not unto any other god along with Allah, nor take the life which Allah hath forbidden save in (course of) justice, nor commit adulteryナ)ヤ.
This was narrated by Bukhari> Musaddid> Yahya and also by Muslim> Uthman ibn Abi Shaybah> Jarir. Abu Bakr ibn al-Harith informed us> Abd Allah ibn Muhammad ibn Jafar> Ahmad ibn Muhammad ibn Ibrahim> Ismail ibn Ishaq> al-Haruth ibn al-Zubayr> Abu Rashid, the client of al-Lahibiyyin> Said ibn Salim al-Qaddah> Ibn Jurayh> Ataメ> Ibn Abbas who said: モWahshiyy went to the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, and said: I came to you seeking sanctuary; so grant me sanctuary in order that I can hear the speech of Allahメ. The Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, said to him: I had wished to see you without sanctuary, but since you have asked me for sanctuary, you are in my sanctuary until you hear the speech of Allahメ. Wahshiyy said: I have associated others with Allah, killed souls which Allah, exalted is He, has made forbidden and committed adultery.
Does Allah accept my repentance?メ The Messenger of Allah, exalted is He, did not answer him and then the verse (And those who cry not unto any other god along with Allah, nor take the life which Allah hath forbidden save in (course of) justice, nor commit adulteryナ) was revealed. The Prophet recited it to Wahshiyy but the latter said: I see here a condition; it is possible that I may not do any righteous works. I will stay in your sanctuary so that I can hear the speech of Allah, exalted is Heメ. The verse: (Lo! Allah forgiveth not that a partner should be ascribed unto Him. He forgiveth (all) save that to whom He will) [4:48] was then revealed.
Wahshiyy was summoned and the verse was recited to him. He said: I could be among (save that to whom He will). I will remain in your sanctuary so that I can hear the speech of Allahメ. The verse (Say: O My slaves who have been prodigal to their own hurt! Despair not of the mercy of Allahナ) [39:53] was then revealed, upon which Wahshiyy said: Yes, now I do not see any conditionsメ, and so he embraced Islamヤ.

إِلَّا مَن تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ عَمَلًا صَالِحًا ...

Except those who repent and believe, and do righteous deeds;

means, those who do these evil deeds will be punished in the manner described,

إِلَّا مَن تَابَ (Except those who repent),

that is; those who repent in this world to Allah from all of those deeds, for then Allah will accept their repentance. This is evidence that the repentance of the murderer is acceptable, and there is no contradiction between this and the Ayah in Surah An-Nisa':

وَمَن يَقْتُلْ مُؤْمِناً مُّتَعَمِّداً

And whoever kills a believer intentionally, (4:93)

because even though this was revealed in Al-Madinah, the meaning is general, and it could be interpreted to refer to one who does not repent, because this Ayah states that forgiveness is only for those who repent.

Moreover Allah says:

إِنَّ اللَّهَ لاَ يَغْفِرُ أَن يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ لِمَن يَشَآءُ

Verily, Allah forgives not that partners should be set up with Him, but He forgives except that to whom He wills. (4:48)

And in the authentic Sunnah, it is reported from the Messenger of Allah that the repentance of a murderer is acceptable, as was stated in the story of the person who killed one hundred men and then repented, and Allah accepted his repentance, and other Hadiths.

... فَأُوْلَئِكَ يُبَدِّلُ اللَّهُ سَيِّئَاتِهِمْ حَسَنَاتٍ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا ﴿٧٠﴾

for those, Allah will change their sins into good deeds, and Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.

Imam Ahmad recorded that Abu Dharr, may Allah be pleased with him, said,

"The Messenger of Allah said:

إِنِّي لَأَعْرِفُ آخِرَ أَهْلِ النَّارِ خُرُوجًا مِنَ النَّارِ، وَآخِرَ أَهْلِ الْجَنَّةِ دُخُولًا إِلَى الْجَنَّةِ، يُؤْتَى بِرَجُلٍ فَيَقُولُ: نَحُّوا عَنْهُ كِبَارَ ذُنُوبِهِ وَسَلُوهُ عَنْ صِغَارِهَا، قَالَ: فَيُقَالُ لَهُ: عَمِلْتَ يَوْمَ كَذَا، كَذَا وَكَذَا، وَعَمِلْتَ يَوْمَ كَذَا، كَذَا وَكَذَا، فَيَقُولُ: نَعَمْ لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يُنْكِرَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا، فَيُقَالُ: فَإِنَّ لَكَ بِكُلِّ سَيِّئَةٍ حَسَنَةً، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ عَمِلْتُ أَشْيَاءَ لَا أَرَاهَا ههُنَا

I know the last person who will be brought forth from Hell, and the last person who will enter Paradise. A man will be brought and it will be said,

"Take away his major sins and ask him about his minor sins.''

So it will be said to him: "On such and such a day, you did such and such, and on such and such a day, you did such and such.''

He will say, "Yes, and he will not be able to deny anything.''

Then it will be said to him: "For every evil deed you now have one good merit.''

He will say: "O Lord, I did things that I do not see here.''

He (Abu Dharr) said:

"And the Messenger of Allah smiled so broadly that his molars could be seen.''

Muslim recorded it.

Ibn Abi Hatim recorded that Abu Jabir heard Makhul say,

"A very old man with sunken eyes came and said, `O Messenger of Allah, a man betrayed others and did immoral deeds, and there was no evil deed which he did not do. If (his sins) were to be distributed among the whole of mankind, they would all be doomed. Is there any repentance for him?''

The Messenger of Allah said:

أَأَسْلَمْتَ ؟

Have you become Muslim?

He said, "As for me, I bear witness that there is no God but Allah Alone, with no partner or associate, and that Muhammad is His servant and Messenger.''

The Prophet said:

فَإِنَّ اللهَ غَافِرٌ لَكَ مَا كُنْتَ كَذَلِكَ، وَمُبَدِّلُ سَيِّئَاتِكَ حَسَنَات

Allah will forgive you for whatever you have done like that, and will replace your evil deeds with good merits.

The man said: "O Messenger of Allah, even my betrayals and immoral actions?''

The Prophet said:

وَغَدَرَاتُكَ وَفَجَرَاتُك

Even your betrayals and immoral actions.

"The man went away saying `La ilaha illallah' and `Allahu Akbar.'''

Allah tells us how His mercy extends to all His creatures, and that whoever among them repents to Him, He will accept his repentance for any sin, great or small.

وقوله تعالى " إلا من تاب وآمن وعمل عملا صالحا" أي جزاؤه على ما فعل من هذه الصفات القبيحة ما ذكر " إلا من تاب " أي في الدنيا إلى الله عز وجل من جميع ذلك فإن الله يتوب عليه وفي ذلك دلالة على صحة توبة القاتل ولا تعارض بين هذه وبين آية النساء " ومن يقتل مؤمنا متعمدا" الآية فإن هذه وإن كانت مدنية إلا أنها مطلقة فتحمل على من لم يتب لأن هذه مقيدة بالتوبة ثم قد قال تعالى " إن الله لا يغفر أن يشرك به " الآية قد ثبتت السنة الصحيحة عن رسول الله صلى الله عليه وسلم بصحة توبة القاتل كما ذكر مقررا من قصة الذي قتل مائة رجل ثم تاب فقبل الله توبته وغير ذلك من الأحاديث وقوله تعالى " فأولئك يبدل الله سيئاتهم حسنات وكان الله غفورا رحيما " في معنى قوله " يبدل الله سيئاتهم حسنات " قولان أحدهما أنهم بدلوا مكان عمل السيئات بعمل الحسنات قال علي بن أبي طلحة عن ابن عباس في الآية قال هم المؤمنون كانوا من قبل إيمانهم على السيئات فرغب الله بهم عن السيئات فحولهم إلى الحسنات فأبدلهم مكان السيئات الحسنات وروي عن مجاهد عن ابن عباس أنه كان ينشد عند هذه الآية : بدلن بعد حره خريفا وبعد طول النفس الوجيفا يعني تغيرت تلك الأحوال إلى غيرها وقال عطاء بن أبي رباح هذا في الدنيا يكون الرجل على صفة قبيحة ثم يبدله الله بها خيرا وقال سعيد بن جبير أبدلهم الله بعبادة الأوثان عبادة الرحمن وأبدلهم بقتال المسلمين قتال المشركين وأبدلهم بنكاح المشركات نكاح المؤمنات وقال الحسن البصري أبدلهم الله بالعمل السيئ العمل الصالح وأبدلهم بالشرك إخلاصا وأبدلهم بالفجور إحصانا وبالكفر إسلاما وهذا قول أبي العالية وقتادة وجماعة آخرين " والقول الثاني " أن تلك السيئات الماضية تنقلب بنفس التوبة النصوح حسنات وما ذاك إلا لأنه كلما تذكر ما مضى ندم واسترجع واستغفر فينقلب الذنب طاعة بهذا الاعتبار فيوم القيامة وإن وجده مكتوبا عليه فإنه لا يضره وينقلب حسنة في صحيفته كما ثبتت السنة بذلك وصحت به الآثار المروية عن السلف رضي الله عنهم فعن أبي ذر رضي الله عنهم قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " إني لأعرف آخر أهل النار خروجا من النار وآخر أهل الجنة دخولا إلى الجنة ; يؤتى برجل فيقول نحوا عنه كبار ذنوبه وسلوه عن صغارها قال فيقال له عملت يوم كذا : كذا وكذا وعملت يوم كذا : كذا وكذا فيقول نعم لا يستطيع أن ينكر من ذلك شيئا فيقال : فإن لك بكل سيئة حسنة فيقول يا رب عملت أشياء لا أراها ههنا " قال فضحك رسول الله صلى الله عليه وسلم حتى بدت نواجذه ; انفرد بإخراجه مسلم وقال الحافظ أبو القاسم الطبراني حدثنا هاشم بن يزيد حدثنا محمد بن إسماعيل حدثني أبي حدثني ضمضم بن زرعة عن شريح بن عبيد عن أبي مالك الأشعري قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " إذا نام ابن آدم قال الملك للشيطان أعطني صحيفتك فيعطيه إياها فما وجد في صحيفة من حسنة محا بها عشر سيئات من صحيفة الشيطان وكتبهن حسنات فإذا أراد أحدكم أن ينام فليكبر ثلاثا وثلاثين تكبيرة ويحمد أربعا وثلاثين تحميدة ويسبح ثلاثا وثلاثين تسبيحة فتلك مائة " وقال ابن أبي حاتم حدثنا أبي حدثنا أبو سلمة وعارم قالا حدثنا ثابت يعني ابن يزيد أبو زيد حدثنا عاصم عن أبي عثمان عن سلمان قال يعطى الرجل يوم القيامة صحيفته فيقرأ أعلاها فإذا سيئاته فإذا كاد يسوء ظنه نظر في أسفلها فإذا حسناته ثم ينظر في أعلاها فإذا هي قد بدلت حسنات وقال أيضا حدثنا أبي حدثنا هشام بن عمار حدثنا سلمان بن موسى الزهري أبو داود حدثنا أبو العنبس عن أبيه عن أبي هريرة قال : ليأتين الله عز وجل بأناس يوم القيامة رأوا أنهم قد استكثروا من السيئات قيل من هم يا أبا هريرة ؟ قال الذين يبدل الله سيئاتهم حسنات وقال أيضا حدثنا أبي حدثنا عبد الله ابن أبي زياد حدثنا سيار حدثنا جعفر حدثنا أبو حمزة عن أبي الصيف - قلت وكان من أصحاب معاذ بن جبل - قال : يدخل أهل الجنة الجنة على أربعة أصناف المتقين ثم الشاكرين ثم الخائفين ثم أصحاب اليمين قلت لم سموا أصحاب اليمين ؟ قال لأنهم قد عملوا بالسيئات والحسنات فأعطوا كتبهم بأيمانهم فقرءوا سيئاتهم حرفا حرفا وقالوا يا ربنا هذه سيئاتنا فأين حسناتنا ؟ فعند ذلك محا الله السيئات وجعلها حسنات فعند ذلك قالوا" هاؤم اقرءوا كتابيه " فهم أكثر أهل الجنة وقال علي بن الحسين زين العابدين " يبدل الله سيئاتهم حسنات " قال في الآخرة وقال مكحول يغفرها لهم فيجعلها حسنات رواهما ابن أبي حاتم وروى ابن جرير عن سعيد بن المسيب مثله قال ابن أبي حاتم حدثنا أبي حدثنا محمد بن الوزير الدمشقي حدثنا الوليد بن مسلم حدثنا أبو جابر أنه سمع مكحولا يحدث قال : جاء شيخ كبير هرم قد سقط حاجباه على عينيه فقال يا رسول الله رجل غدر وفجر ولم يدع حاجة ولا داجة إلا اقتطفها بيمينه لو قسمت خطيئته بين أهل الأرض لأوبقتهم فهل له من توبة ؟ فقال النبي صلى الله عليه وسلم" أأسلمت ؟ " فقال أما أنا فأشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأن محمدا عبده ورسوله فقال النبي صلى الله عليه وسلم " فإن الله غافر لك ما كنت كذلك ومبدل سيئاتك حسنات " فقال يا رسول الله وغدراتي وفجراتي ؟ فقال " وغدراتك وفجراتك " فولى الرجل يكبر ويهلل وروى الطبراني من حديث أبي المغيرة عن صفوان بن عمر عن عبد الرحمن بن جبير عن أبي فروة أنه أتى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال : أرأيت رجلا عمل الذنوب كلها ولم يترك حاجة ولا داجة فهل له من توبة ؟ فقال " أسلمت ؟ " فقال نعم . قال " فافعل الخيرات واترك السيئات فيجعلها الله لك خيرات كلها " قال وغدراتي وفجراتي ؟ قال " نعم " فما زال يكبر حتى توارى ورواه الطبراني من طريق أبي فروة الرهاوي عن ياسين الزيات عن أبي سلمة الحمصي عن يحيى بن جابر عن سلمة بن نفيل مرفوعا وقال أيضا حدثنا أبو زرعة حدثنا إبراهيم ابن المنذر حدثنا عيسى بن شعيب بن ثوبان عن فليح بن عبيد بن أبي عبيد الشماس عن أبيه عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : جاءتني امرأة فقالت هل لي من توبة ؟ إني زنيت وولدت وقتلته فقلت لا ولا نعمت العين ولا كرامة فقامت وهي تدعو بالحسرة ثم صليت مع النبي صلى الله عليه وسلم الصبح فقصصت عليه ما قالت المرأة وما قلت لها فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " بئسما قلت أما كنت تقرأ هذه الآية ؟ " " والذين لا يدعون مع الله إلها آخر - إلى قوله - " إلا من تاب " الآية فقرأتها عليها فخرت ساجدة وقالت الحمد لله الذي جعل لي مخرجا هذا حديث غريب من هذا الوجه وفي رجاله من لا يعرف والله أعلم . وقد رواه ابن جرير من حديث إبراهيم بن المنذر الحزامي بسنده بنحوه وعنده فخرجت تدعو بالحسرة وتقول يا حسرتا أخلق هذا الحسن للنار ؟ وعنده أنه لما رجع من عند رسول الله صلى الله عليه وسلم يطلبها في جميع دور المدينة فلم يجدها فلما كان من الليلة المقبلة جاءته فأخبرها بما قال له رسول الله صلى الله عليه وسلم فخرت ساجدة وقالت الحمد لله الذي جعل لي مخرجا وتوبة مما عملت وأعتقت جارية كانت معها وابنتها وتابت إلى الله عز وجل ثم قال تعالى مخبرا عن عموم رحمته بعباده وأنه من تاب إليه منهم تاب عليه من أي ذنب كان جليلا أو حقيرا كبيرا أو صغيرا .

"إلا من تاب وآمن وعمل عملا صالحا" منهم "فأولئك يبدل الله سيئاتهم" المذكورة "حسنات" في الآخرة "وكان الله غفورا رحيما" أي لم يزل متصفا بذلك

لا خلاف بين العلماء أن الاستثناء عامل في الكافر والزاني . واختلفوا في القاتل من المسلمين على ما تقدم بيانه في " النساء " ومضى في " المائدة " القول في جواز التراخي في الاستثناء في اليمين , وهو مذهب ابن عباس مستدلا بهذه الآية .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«إِلَّا» أداة استثناء «مَنْ» اسم موصول في محل نصب على الاستثناء «تابَ» الجملة صلة «وَآمَنَ» الجملة معطوفة «وَعَمِلَ عَمَلًا صالِحاً» ماض فاعله مستتر ومفعول مطلق وصالحا صفة والجملة معطوفة «فَأُوْلئِكَ» الفاء استئنافية واسم الإشارة مبتدأ والكاف للخطاب «يُبَدِّلُ اللَّهُ سَيِّئاتِهِمْ حَسَناتٍ» مضارع وفاعله ومفعولاه المنصوبان بالكسرة والهاء مضاف إليه والجملة خبر «وَكانَ اللَّهُ غَفُوراً رَحِيماً» كان واسمها وخبراها والجملة مستأنفة

4vs48

إِنَّ اللّهَ لاَ يَغْفِرُ أَن يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ لِمَن يَشَاءُ وَمَن يُشْرِكْ بِاللّهِ فَقَدِ افْتَرَى إِثْماً عَظِيماً
,

4vs93

وَمَن يَقْتُلْ مُؤْمِناً مُّتَعَمِّداً فَجَزَآؤُهُ جَهَنَّمُ خَالِداً فِيهَا وَغَضِبَ اللّهُ عَلَيْهِ وَلَعَنَهُ وَأَعَدَّ لَهُ عَذَاباً عَظِيماً
,

69vs19

فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَؤُوا كِتَابِيهْ

19vs60

إِلَّا مَن تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحاً فَأُوْلَئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلَا يُظْلَمُونَ شَيْئاً
,

4vs96

دَرَجَاتٍ مِّنْهُ وَمَغْفِرَةً وَرَحْمَةً وَكَانَ اللّهُ غَفُوراً رَّحِيماً