You are here

26vs100

فَمَا لَنَا مِن شَافِعِينَ

Fama lana min shafiAAeena

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

&quotSabõda haka bã mu da waɗansu macħta.&quot

"'Now, then, we have none to intercede (for us),
So we have no intercessors,
Now we have no intercessors

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

فَمَا لَنَا مِن شَافِعِينَ ﴿١٠٠﴾

Now we have no intercessors.

This is like the Ayah which tells us that they will say:

... فَهَل لَّنَا مِن شُفَعَآءَ فَيَشْفَعُواْ لَنَآ أَوْ نُرَدُّ فَنَعْمَلَ غَيْرَ الَّذِى كُنَّا نَعْمَلُ

...now are there any intercessors for us that they might intercede on our behalf! Or could we be sent back so that we might do deeds other than those deeds which we used to do. (7:53)

Similarly, in this Surah, Allah tells us that they will say:

فَمَا لَنَا مِن شَافِعِينَ

" فما لنا من شافعين " قال بعضهم يعني من الملائكة كما يقولون " فهل لنا من شفعاء فيشفعوا لنا أو نرد فنعمل غير الذي كنا نعمل " وكذا قالوا : " فما لنا من شافعين ".

"فما لنا من شافعين" كما للمؤمنين من الملائكة والنبيين والمؤمنين

أي شفعاء يشفعون لنا من الملائكة والنبيين والمؤمنين .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«فَما» الفاء عاطفة وما نافية «لَنا» متعلقان بخبر مقدم «مِنْ» حرف جر زائد «شافِعِينَ» مبتدأ مجرور لفظا بالياء مرفوع محلا والجملة معطوفة

7vs53

هَلْ يَنظُرُونَ إِلاَّ تَأْوِيلَهُ يَوْمَ يَأْتِي تَأْوِيلُهُ يَقُولُ الَّذِينَ نَسُوهُ مِن قَبْلُ قَدْ جَاءتْ رُسُلُ رَبِّنَا بِالْحَقِّ فَهَل لَّنَا مِن شُفَعَاء فَيَشْفَعُواْ لَنَا أَوْ نُرَدُّ فَنَعْمَلَ غَيْرَ الَّذِي كُنَّا نَعْمَلُ قَدْ خَسِرُواْ أَنفُسَهُمْ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَفْتَرُونَ