You are here

26vs11

قَوْمَ فِرْعَوْنَ أَلَا يَتَّقُونَ

Qawma firAAawna ala yattaqoona

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

&quotMutãnen Fir´auna bã zã su yi taƙawa ba?&quot

"The people of the Pharaoh: will they not fear Allah?"
The people of Firon: Will they not guard (against evil)?
The folk of Pharaoh. Will they not ward off (evil)?

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Between Musa and Fir`awn

Allah tells us what He commanded His servant, son of Imran and Messenger Musa, peace be upon him, who spoke with Him, to do, when He called him from the right side of the mountain, and conversed with him, and chose him, sent him, and commanded him to go to Fir`awn and his people.

Allah says:

وَإِذْ نَادَى رَبُّكَ مُوسَى أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ ﴿١٠﴾

قَوْمَ فِرْعَوْنَ أَلَا يَتَّقُونَ ﴿١١﴾

قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ ﴿١٢﴾

وَيَضِيقُ صَدْرِي وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِي فَأَرْسِلْ إِلَى هَارُونَ ﴿١٣﴾

وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنبٌ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ ﴿١٤﴾

And when your Lord called Musa: "Go to the people who are wrongdoers. The people of Fir`awn. Will they not have Taqwa!''

He said: "My Lord! Verily, I fear that they will deny me, And my breast straitens, and my tongue expresses not well. So send for Harun. And they have a charge of crime against me, and I fear they will kill me.''

So, Musa asked Allah to remove these difficulties for him, as he said in Surah Ta Ha:

قَالَ رَبِّ اشْرَحْ لِى صَدْرِى

وَيَسِّرْ لِى أَمْرِى

Musa said: "O my Lord! Open for me my chest. And ease my task for me.'' (20:25-26) until:

قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يمُوسَى

You are granted your request, O Musa! (20:36)

وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنبٌ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ

And they have a charge of crime against me, and I fear they will kill me.

because he had killed that Egyptian, which was the reason that he left the land of Egypt.

قوم فرعون ألا يتقون قال رب إني أخاف أن يكذبون ويضيق صدري ولا ينطلق لساني فأرسل إلى هارون ولهم علي ذنب فأخاف أن يقتلون " هذه أعذار سأل من الله إزاحتها عنه كما قال في سورة طه " قال رب اشرح لي صدري ويسر لي أمري - إلى قوله - قد أوتيت سؤلك يا موسى" .

"قوم فرعون" معه ظلموا أنفسهم بالكفر بالله وبني إسرائيل باستعبادهم "ألا" الهمزة للاستفهام الإنكاري "يتقون" الله بطاعته فيوحدونه

ف " قوم " بدل ; ومعنى " ألا يتقون " ألا يخافون عقاب الله ؟ وقيل : هذا من الإيماء إلى الشيء لأنه أمره أن يأتي القوم الظالمين , ودل قوله : " يتقون " على أنهم لا يتقون , وعلى أنه أمرهم بالتقوى . وقيل : المعنى ; قل لهم " ألا تتقون " وجاء بالياء لأنهم غيب وقت الخطاب , ولو جاء بالتاء لجاز . ومثله " قل للذين كفروا ستغلبون " [ آل عمران : 12 ] بالتاء والياء . وقد قرأ عبيد بن عمير وأبو حازم " ألا تتقون " بتاءين أي قل لهم " ألا تتقون " .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«قَوْمَ» بدل من القوم السابقة «فِرْعَوْنَ» مضاف إليه منصوب بالفتحة نيابة عن الكسرة لأنه ممنوع من الصرف «أَلا» حرف عرض «يَتَّقُونَ» مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل والجملة مستأنفة