You are here

26vs118

فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحاً وَنَجِّنِي وَمَن مَّعِي مِنَ الْمُؤْمِنِينَ

Faiftah baynee wabaynahum fathan wanajjinee waman maAAiya mina almumineena

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

&quotSai ka yi hukunci, a tsakãnĩna da tsakãninsu tabbataccen hukanci, kuma ka tsĩrar da ni, da waɗanda suke tãre da ni daga mũminai.&quot

"Judge Thou, then, between me and them openly, and deliver me and those of the Believers who are with me."
Therefore judge Thou between me and them with a (just) judgment, and deliver me and those who are with me of the believers.
Therefor judge Thou between us, a (conclusive) judgment, and save me and those believers who are with me.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا ...

My Lord! Verily, my people have denied me. Therefore judge You between me and them.

This is like the Ayah:

فَدَعَا رَبَّهُ أَنُّى مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ

Then he invoked his Lord (saying): "I have been overcome, so help (me)!'' (54:10)

... وَنَجِّنِي وَمَن مَّعِي مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ﴿١١٨﴾

and save me and those of the believers who are with me.''

رب إن قومي كذبون فافتح بيني وبينهم فتحا " الآية كما قال في الآية الأخرى" فدعا ربه أني مغلوب فانتصر " إلى آخر الآية .

"فافتح بيني وبينهم فتحا" أي احكم

والفتح الحكم وقد تقدم .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«فَافْتَحْ» الفاء الفصيحة وفعل دعاء فاعله مستتر «بَيْنِي» ظرف متعلق بافتح «وَبَيْنَهُمْ» معطوف على ما قبله والجملة لا محل لها لأنها جواب شرط غير جازم «فَتْحاً» مفعول مطلق «وَنَجِّنِي» الواو عاطفة وفعل دعاء مبني على حذف حرف العلة فاعله مستتر والنون للوقاية والياء مفعول به والجملة معطوفة «وَمَنْ» الواو عاطفة واسم الموصول معطوف على ياء المتكلم «مَعِيَ» ظرف والياء مضاف إليه والظرف متعلق بصلة محذوفة «مِنَ الْمُؤْمِنِينَ» متعلقان بمحذوف صلة من

, ,

54vs12

وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُوناً فَالْتَقَى الْمَاء عَلَى أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ
, ,