You are here

26vs14

وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنبٌ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ

Walahum AAalayya thanbun faakhafu an yaqtulooni

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

&quotKuma sunã da wani laifi a kaina, sabõda haka inã tsõron kada su kashe ni.&quot

"And (further), they have a charge of crime against me; and I fear they may slay me."
And they have a crime against me, therefore I fear that they may slay me.
And they have a crime against me, so I fear that they will kill me.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Between Musa and Fir`awn

Allah tells us what He commanded His servant, son of Imran and Messenger Musa, peace be upon him, who spoke with Him, to do, when He called him from the right side of the mountain, and conversed with him, and chose him, sent him, and commanded him to go to Fir`awn and his people.

Allah says:

وَإِذْ نَادَى رَبُّكَ مُوسَى أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ ﴿١٠﴾

قَوْمَ فِرْعَوْنَ أَلَا يَتَّقُونَ ﴿١١﴾

قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ ﴿١٢﴾

وَيَضِيقُ صَدْرِي وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِي فَأَرْسِلْ إِلَى هَارُونَ ﴿١٣﴾

وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنبٌ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ ﴿١٤﴾

And when your Lord called Musa: "Go to the people who are wrongdoers. The people of Fir`awn. Will they not have Taqwa!''

He said: "My Lord! Verily, I fear that they will deny me, And my breast straitens, and my tongue expresses not well. So send for Harun. And they have a charge of crime against me, and I fear they will kill me.''

So, Musa asked Allah to remove these difficulties for him, as he said in Surah Ta Ha:

قَالَ رَبِّ اشْرَحْ لِى صَدْرِى

وَيَسِّرْ لِى أَمْرِى

Musa said: "O my Lord! Open for me my chest. And ease my task for me.'' (20:25-26) until:

قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يمُوسَى

You are granted your request, O Musa! (20:36)

وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنبٌ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ

And they have a charge of crime against me, and I fear they will kill me.

because he had killed that Egyptian, which was the reason that he left the land of Egypt.

وقوله تعالى" ولهم علي ذنب فأخاف أن يقتلون " أي بسبب قتل القبطي الذي كان سبب خروجه من بلاد مصر .

"ولهم علي ذنب" بقتل القبطي منهم "فأخاف أن يقتلوني" به

الذنب هنا قتل القبطي واسمه فاثور على ما يأتي في " القصص " بيانه , وقد مضى في " طه " ذكره . وخاف موسى أن يقتلوه به , ودل على أن الخوف قد يصحب الأنبياء والفضلاء والأولياء مع معرفتهم بالله وأن لا فاعل إلا هو ; إذ قد يسلط من شاء على من شاء

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَلَهُمْ» الواو استئنافية ولهم متعلقان بالخبر المقدم «عَلَيَّ» متعلقان بالخبر المقدم «ذَنْبٌ» مبتدأ مؤخر والجملة مستأنفة «فَأَخافُ» الجملة معطوفة «أَنْ» ناصبة «يَقْتُلُونِ» مضارع منصوب بحذف النون والنون للوقاية والياء المحذوفة مفعول به والجملة مفعول به

28vs33

قَالَ رَبِّ إِنِّي قَتَلْتُ مِنْهُمْ نَفْساً فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ