You are here

26vs146

أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ

Atutrakoona fee ma hahuna amineena

Yoruba Translation

Hausa Translation

&quotShin, anã barin ku(2) a cikin abin da yake a nan, kunã amintattu?&quot

"Will ye be left secure, in (the enjoyment of) all that ye have here?-
Will you be left secure in what is here;
Will ye be left secure in that which is here before us,

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

A Reminder to Them of their Circumstances and the Blessings

Salih warns:

أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ ﴿١٤٦﴾

فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ﴿١٤٧﴾

وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ ﴿١٤٨﴾

"Will you be left secure in that which you have here, In gardens and springs. And crops and date palms with soft clusters.''

They enjoyed Salih preached to them, warning them that the punishment of Allah could overtake them and reminding them of the blessings that Allah had bestowed upon them, by giving them ample provision and making them safe from all kinds of dangers, giving them gardens and flowing springs, and bringing forth for them crops and fruits.

... وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ

and date palms with soft clusters.

Al-Awfi narrated from Ibn Abbas,

"Ripe and rich.''

Ali bin Abi Talhah narrated from Ibn Abbas that:

this meant growing luxuriantly.

Ismail bin Abi Khalid narrated from `Amr bin Abi `Amr -- who met the Companions -- from Ibn Abbas that this means,

"When it becomes ripe and soft.''

This was narrated by Ibn Abi Hatim, then he said: "And something similar was narrated from Abu Salih.''

يقول لهم واعظا لهم ومحذرهم نقم الله أن تحل بهم ومذكرا بأنعم الله عليهم فيما رزقهم من الأرزاق الدارة وجعلهم في أمن من المحذورات .

"أتتركون في ما هاهنا" من الخيرات

يعني في الدنيا آمنين من الموت والعذاب . قال ابن عباس : كانوا معمرين لا يبقى البنيان مع أعمارهم . ودل على هذا قوله : " واستعمركم فيها " [ هود : 61 ] فقرعهم صالح ووبخهم وقال : أتظنون أنكم باقون في الدنيا بلا موت

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«أَتُتْرَكُونَ»الهمزة للاستفهام الإنكاري ومضارع مبني للمجهول ونائب فاعل والجملة مستأنفة «فِي ما» حرف الجر واسم الموصول المجرور متعلقان بتتركون «هاهُنا» الها للتنبيه واسم الإشارة ظرف مكان متعلق بمحذوف صلة «آمِنِينَ» حال منصوبة بالياء