You are here

26vs15

قَالَ كَلَّا فَاذْهَبَا بِآيَاتِنَا إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ

Qala kalla faithhaba biayatina inna maAAakum mustamiAAoona

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Ya ce: &quotKayya! Ku tafi, kũ biyu, da ÃyõyinMu. Lalle ne, Munã tãre da ku Munã Mãsu saurãre.&quot

Allah said: "By no means! proceed then, both of you, with Our Signs; We are with you, and will listen (to your call).
He said: By no means, so go you both with Our signs; surely We are with you, hearing;
He said: Nay, verily. So go ye twain with Our tokens. Lo! We shall be with you, Hearing.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

قَالَ كَلَّا ...

(Allah) said: "Nay!...''

Allah told him: do not be afraid of anything like that.

This is like the Ayah,

سَنَشُدُّ عَضُدَكَ بِأَخِيكَ وَنَجْعَلُ لَكُمَا سُلْطَـناً ...

Allah said: "We will strengthen your arm through your brother, and give you both power, (meaning, proof);

... فَلاَ يَصِلُونَ إِلَيْكُمَا بِـْايَـتِنَآ أَنتُمَا وَمَنِ اتَّبَعَكُمَا الْغَـلِبُونَ

... so they shall not be able to harm you, with Our signs, you two as well as those who follow you will be the victors. (28:35)

... فَاذْهَبَا بِآيَاتِنَا إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ ﴿١٥﴾

Go you both with Our signs. Verily, We shall be with you, listening.

This is like the Ayah,

إِنَّنِى مَعَكُمَآ أَسْمَعُ وَأَرَى

I am with you both, hearing and seeing. (20:46)

Meaning, `I will be with you by My protection, care, support and help.'

" قال كلا " أي قال الله له لا تخف من شيء من ذلك كقوله " سنشد عضدك بأخيك ونجعل لكما سلطانا - أي برهانا - فلا يصلون إليكما بآياتنا أنتما ومن اتبعكما الغالبون " " فاذهبا بآياتنا إنا معكم مستمعون " كقوله " إنني معكما أسمع وأرى" أي إنني معكما بحفظي وكلاءتي ونصري وتأييدي.

"قال" تعالى "كلا" لا يقتلونك "فاذهبا" أي أنت وأخوك , ففيه تغليب الحاضر على الغائب "بآياتنا إنا معكم مستمعون" ما تقولون وما يقال لكم , أجريا مجرى الجماعة

أي كلا لن يقتلوك . فهو ردع وزجر عن هذا الظن , وأمر بالثقة بالله تعالى ; أي ثق بالله وانزجر عن خوفك منهم ; فإنهم لا يقدرون على قتلك , ولا يقوون عليه .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«قالَ» الجملة مستأنفة «كَلَّا» حرف ردع «فَاذْهَبا» الفاء عاطفة عطفت على الجملة المحذوفة وفعل أمر والألف فاعله «بِآياتِنا» متعلقان باذهبا ونا مضاف إليه «إِنَّا مَعَكُمْ مُسْتَمِعُونَ» إن حرف مشبه بالفعل ونا اسمها ومعكما ظرف متعلق بمستمعون ومستمعون خبر إن مرفوع بالواو لأنه جمع مذكر سالم والجملة مقول القولَ

,

28vs35

قَالَ سَنَشُدُّ عَضُدَكَ بِأَخِيكَ وَنَجْعَلُ لَكُمَا سُلْطَاناً فَلَا يَصِلُونَ إِلَيْكُمَا بِآيَاتِنَا أَنتُمَا وَمَنِ اتَّبَعَكُمَا الْغَالِبُونَ