You are here

26vs17

أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ

An arsil maAAana banee israeela

Yoruba Translation

Hausa Translation

&quotKa saki Banĩ Isrã´ila tãre da mu.&quot

"'Send thou with us the Children of Israel.'"
Then send with us the children of Israel.
(Saying): Let the Children of Israel go with us.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ ﴿١٧﴾

So allow the Children of Israel to go with us.

Meaning, `let them go, free them from your captivity, subjugation and torture, for they are the believing servants of Allah, devoted to Him, and with you they are in a position of humiliating torture.'

When Musa said that to him, Fir`awn turned away and ignored him completely, regarding him with scorn and thinking little of him.

" أن أرسل معنا بني إسرائيل " أي أطلقهم من أسرك وقبضتك وقهرك وتعذيبك فإنهم عباد الله المؤمنون وحزبه المخلصون وهم معك في العذاب المهين ; فلما قال له موسى ذلك أعرض فرعون هنالك بالكلية ونظر إليه بعين الازدراء والغمص .

"أن" أي : بأن "أرسل معنا" إلى الشام "بني إسرائيل" فأتياه فقالا له ما ذكر

أي أطلقهم وخل سبيلهم حتى يسيروا معنا إلى فلسطين ولا تستعبدهم ; وكان فرعون استعبدهم أربعمائة سنة , وكانوا في ذلك الوقت ستمائة ألف وثلاثين ألفا . فانطلقا إلى فرعون فلم يؤذن لهما سنة في الدخول عليه , فدخل البواب على فرعون فقال : هاهنا إنسان يزعم أنه رسول رب العالمين . فقال فرعون : ايذن له لعلنا نضحك منه ; فدخلا عليه وأديا الرسالة . وروى وهب وغيره : أنهما لما دخلا على فرعون وجداه وقد أخرج سباعا من أسد ونمور وفهود يتفرج عليها , فخاف سواسها أن تبطش بموسى وهارون , فأسرعوا إليها , وأسرعت السباع إلى موسى وهارون , فأقبلت تلحس أقدامهما , وتبصبص إليهما بأذنابها , وتلصق خدودها بفخذيهما , فعجب فرعون من ذلك فقال : ما أنتما ؟ قالا : " إنا رسول رب العالمين " فعرف موسى لأنه نشأ في بيته ;

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«أَنْ» حرف تفسير «أَرْسِلْ» أمر فاعله مستتر «مَعَنا» ظرف مكان متعلقان بأرسل ونا مضاف إليه «بَنِي» مفعول به منصوب بالياء لأنه ملحق بجمع المذكر السالم «إِسْرائِيلَ» مضاف إليه مجرور بالفتحة نيابة عن الكسرة لأنه ممنوع من الصرف والجملة تفسيرية لا محل لها

7vs105

حَقِيقٌ عَلَى أَن لاَّ أَقُولَ عَلَى اللّهِ إِلاَّ الْحَقَّ قَدْ جِئْتُكُم بِبَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ فَأَرْسِلْ مَعِيَ بَنِي إِسْرَائِيلَ
,

20vs47

فَأْتِيَاهُ فَقُولَا إِنَّا رَسُولَا رَبِّكَ فَأَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ وَلَا تُعَذِّبْهُمْ قَدْ جِئْنَاكَ بِآيَةٍ مِّن رَّبِّكَ وَالسَّلَامُ عَلَى مَنِ اتَّبَعَ الْهُدَى