You are here

26vs194

عَلَى قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنذِرِينَ

AAala qalbika litakoona mina almunthireena

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

A kan zũciyarka, dõmin ka kasance daga mãsu gargaɗi.

To thy heart and mind, that thou mayest admonish.
Upon your heart that you may be of the warners
Upon thy heart, that thou mayst be (one) of the warners,

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

عَلَى قَلْبِكَ ...

Upon your heart,

`O Muhammad, free from any contamination, with nothing added or taken away.'

... لِتَكُونَ مِنَ الْمُنذِرِينَ ﴿١٩٤﴾

that you may be of the warners,

means, `so that you may warn people with it of the punishment of Allah for those who go against it and disbelieve in it, and so that you may give glad tidings with it to the believers who follow it.'

" على قلبك لتكون من المنذرين " أي نزل به ملك كريم أمين ذو مكانة عند الله مطاع في الملأ الأعلى " على قلبك " يا محمد سالما من الدنس والزيادة والنقص " لتكون من المنذرين" أي لتنذر به بأس الله ونقمته على من خالفه وكذبه وتبشر به المؤمنين المتبعين له .

أي يتلوه عليك فيعيه قلبك . وقيل : ليثبت قلبك .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«عَلى قَلْبِكَ» متعلقان بنزل «لِتَكُونَ» اللام للتعليل ومضارع ناقص وإن وما بعدها في تأويل مصدر مجرور باللام وهما متعلقان بنزل واسم تكون محذوف وجوبا «مِنَ الْمُنْذِرِينَ» متعلقان بخبر تكون