You are here

26vs37

يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ

Yatooka bikulli sahharin AAaleemin

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

&quotZã su zõ maka da dukkan mai yawan sihiri masani.&quot

"And bring up to thee all (our) sorcerers well-versed."
That they should bring to you every skillful magician.
Who shall bring unto thee every knowing wizard.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

قَالُوا أَرْجِهِ وَأَخَاهُ وَابْعَثْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ ﴿٣٦﴾

يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ ﴿٣٧﴾

They said: "Put him off and his brother, and send callers to the cities; to bring up to you every well-versed sorcerer.''

meaning, `delay him and his brother until you gather together all the sorcerers from every city and region of your kingdom so that they may confront him and produce something like he produces, then you will defeat him and have the victory.'

So Fir`awn did as they suggested, which is what Allah decreed would happen to them, so that all the people would gather in one place and the signs and proof of Allah would be made manifest before them all in one day.

كل سحار عليم يقابلونه ويأتون بنظير ما جاء به فتغلبه أنت وتكون لك النصرة والتأييد فأجابهم إلى ذلك وكان هذا من تسخير الله تعالى لهم في ذلك ليجتمع الناس في صعيد واحد وتظهر آيات الله وحججه وبراهينه على الناس في النهار جهرة .

"يأتوك بكل سحار عليم" يفضل موسى في علم السحر

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«يَأْتُوكَ» مضارع مجزوم لأنه جواب الأمر والواو فاعل والكاف مفعول به والجملة لا محل لها «بِكُلِّ» متعلقان بيأتوك «سَحَّارٍ» مضاف إليه «عَلِيمٍ» صفة

,