You are here

27vs4

إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ زَيَّنَّا لَهُمْ أَعْمَالَهُمْ فَهُمْ يَعْمَهُونَ

Inna allatheena la yuminoona bialakhirati zayyanna lahum aAAmalahum fahum yaAAmahoona

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Lalle ne waɗanda suke bã su yin ĩmãni da Lãhira, Mun ƙawãta musu ayyukansu, sabõda haka sunã ɗimuwa.

As to those who believe not in the Hereafter, We have made their deeds pleasing in their eyes; and so they wander about in distraction.
As to those who do not believe in the hereafter, We have surely made their deeds fair-seeming to them, but they blindly wander on.
Lo! as for those who believe not in the Hereafter, We have made their works fairseeming unto them so that they are all astray.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Allah says here:

إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ ...

Verily, those who believe not in the Hereafter,

meaning, those who deny it and think that it will never happen,

... زَيَّنَّا لَهُمْ أَعْمَالَهُمْ فَهُمْ يَعْمَهُونَ ﴿٤﴾

We have made their deeds fair seeming to them, so that they wander about blindly.

means, `We have made what they are doing seem good to them, and We have left them to continue in their misguidance, so they are lost and confused.'

This is their recompense for their disbelief in the Hereafter, as Allah says:

وَنُقَلِّبُ أَفْئِدَتَهُمْ وَأَبْصَـرَهُمْ كَمَا لَمْ يُؤْمِنُواْ بِهِ أَوَّلَ مَرَّةٍ

And We shall turn their hearts and their eyes away, as they refused to believe therein for the first time. (6:110)

أي يكذبون بها ويستبعدون وقوعها" زينا لهم أعمالهم فهم يعمهون " أي حسنا لهم ما هم فيه ومددنا لهم في غيهم فهم يتيهون في ضلالهم وكان هذا جزاء على ما كذبوا من الدار الآخرة كما قال تعالى : " ونقلب أفئدتهم وأبصارهم كما لم يؤمنوا به أول مرة " .

"إن الذين لا يؤمنون بالآخرة زينا لهم أعمالهم" القبيحة بتركيب الشهوة حتى رأوها حسنة "فهم يعمهون" يتحيرون فيها لقبحها عندنا

أي لا يصدقون بالبعث .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«إِنَّ الَّذِينَ» إن واسم الموصول اسمها والجملة مستأنفة «لا يُؤْمِنُونَ» لا نافية ويؤمنون مضارع وفاعل والجملة صلة الموصول «بِالْآخِرَةِ» متعلقان بيؤمنون «زَيَّنَّا» ماض وفاعل والجملة خبر إن «لَهُمْ» متعلقان بزينا «أَعْمالَهُمْ» مفعول به والهاء مضاف إليه «فَهُمْ» الفاء عاطفة وهم مبتدأ والجملة معطوفة «يَعْمَهُونَ» مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل والجملة خبر المبتدأ

6vs110

وَنُقَلِّبُ أَفْئِدَتَهُمْ وَأَبْصَارَهُمْ كَمَا لَمْ يُؤْمِنُواْ بِهِ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَنَذَرُهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ

17vs10

وأَنَّ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَاباً أَلِيماً
,

23vs74

وَإِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ عَنِ الصِّرَاطِ لَنَاكِبُونَ
,

53vs27

إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَى