You are here

27vs93

وَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ سَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ فَتَعْرِفُونَهَا وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ

Waquli alhamdu lillahi sayureekum ayatihi fataAArifoonaha wama rabbuka bighafilin AAamma taAAmaloona

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma ka ce: &quotGõdiya ta tabbata ga Allah. Zai nũna muku ãyõyinSa, har ku sansu.&quot Kuma Ubangijinka bai zama Mai shagala daga barin abin da kuke aikatãwa ba.

And say: "Praise be to Allah, Who will soon show you His Signs, so that ye shall know them"; and thy Lord is not unmindful of all that ye do.
And say: Praise be to Allah, He will show you His signs so that you shall recognize them; nor is your Lord heedless of what you do.
And say: Praise be to Allah Who will show you His portents so that ye shall know them. And thy Lord is not unaware of what ye (mortals) do.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

وَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ سَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ فَتَعْرِفُونَهَا ...

And say: "All the praises and thanks be to Allah. He will show you His Ayat (signs), and you shall recognize them.

means, praise be to Allah, Who does not punish anyone except after establishing plea against him, warning him (and leaving him with no excuse).

Allah says: سَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ فَتَعْرِفُونَهَا (He will show you His Ayat (signs), and you shall recognize them), This is like the Ayah,

سَنُرِيهِمْ ءَايَـتِنَا فِى الاٌّفَاقِ وَفِى أَنفُسِهِمْ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُ الْحَقُّ

We will show them Our signs in the universe, and in themselves, until it becomes manifest to them that this is the truth. (41:53)

... وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ ﴿٩٣﴾

And your Lord is not unaware of what you do.

means, on the contrary, He witnesses and sees all things.

It was recorded that Imam Ahmad, may Allah have mercy upon him, used to recite the following two lines of verse, whether they were written by him or someone else:

"If you are alone one day, do not say, `I am alone.' Rather say, `Someone is watching me.'

Do not think that Allah will let His attention wander for even an instant, or that anything is hidden from Him.''

This is the end of the Tafsir of Surah Al-Naml. All praise and thanks be to Allah.

أي لله الحمد الذي لا يعذب أحدا إلا بعد قيام الحجة عليه والإنذار إليه ولهذا قال تعالى " سيريكم آياته فتعرفونها" كما قال تعالى " سنريهم آياتنا في الآفاق وفي أنفسهم حتى يتبين لهم أنه الحق " وقوله تعالى " وما ربك بغافل عما تعملون " أي بل هو شهيد على كل شيء قال ابن أبي حاتم ذكر عن أبي عمر الحوضي حفص بن عمر حدثنا أبو أمية بن يعلى الثقفي حدثنا سعد بن أبي سعيد سمعت أبا هريرة يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " يا أيها الناس لا يغترن أحدكم بالله فإن الله لو كان غافلا شيئا لأغفل البعوضة والخردلة والذرة " وقال أيضا حدثنا محمد بن يحيى حدثنا نصر بن علي قال أبي أخبرني عن خالد بن قيس عن مطر عن عمر بن عبد العزيز قال : فلو كان الله مغفلا شيئا لأغفل ما تعفي الرياح من أثر قدمي ابن آدم وقد ذكر عن الإمام أحمد رحمه الله تعالى أنه كان ينشد هذين البيتين إما له وإما لغيره : إذا ما خلوت الدهر يوما فلا تقل خلوت ولكن قل علي رقيب ولا تحسبن الله يغفل ساعة ولا أن ما يخفى عليه يغيب آخر تفسير سورة النمل ولله الحمد والمنة .

"وقل الحمد لله سيريكم آياته فتعرفونها" فأراهم الله يوم بدر القتل والسبي وضرب الملائكة وجوههم وأدبارهم وعجلهم الله إلى النار "وما ربك بغافل عما تعملون" بالياء والتاء وإنما يمهلهم لوقتهم

أي على نعمه وعلى ما هدانا

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَقُلِ» الواو حرف عطف وأمر فاعله مستتر والجملة مستأنفة «الْحَمْدُ لِلَّهِ» مبتدأ والجار مجرور متعلقان بالخبر والجملة مقول القول «سَيُرِيكُمْ» السين للاستقبال ومضارع والكاف مفعوله الأول والفاعل مستتر «آياتِهِ» مفعول به ثان والجملة مقول القول «فَتَعْرِفُونَها»
الفاء حرف عطف ومضارع وفاعله ومفعوله والجملة معطوفة على ما قبلها «وَما» الواو حالية وما ناهية تعمل عمل ليس «رَبُّكَ» اسمها والباء حرف جر زائد «غافل» اسم مجرور لفظا منصوب محلا على أنه خبر ما «عَمَّا» مؤلفة من عن وما الموصولية ومتعلقان بغافل «تَعْمَلُونَ» مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعله والجملة صلة ما. وجملة وما ربك .. حال

41vs53

سَنُرِيهِمْ آيَاتِنَا فِي الْآفَاقِ وَفِي أَنفُسِهِمْ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُ الْحَقُّ أَوَلَمْ يَكْفِ بِرَبِّكَ أَنَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ

6vs132

وَلِكُلٍّ دَرَجَاتٌ مِّمَّا عَمِلُواْ وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ
,

11vs123

وَلِلّهِ غَيْبُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَإِلَيْهِ يُرْجَعُ الأَمْرُ كُلُّهُ فَاعْبُدْهُ وَتَوَكَّلْ عَلَيْهِ وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ