You are here

28vs56

إِنَّكَ لَا تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ وَلَكِنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَن يَشَاءُ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ

Innaka la tahdee man ahbabta walakinna Allaha yahdee man yashao wahuwa aAAlamu bialmuhtadeena

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Lalle ne kai bã ka shiryar(4) da wanda ka so, amma kuma Allah Yanã shiryar da wanda Yake so, kuma Shi ne Mafi sani daga mãsu shiryuwa.

It is true thou wilt not be able to guide every one, whom thou lovest; but Allah guides those whom He will and He knows best those who receive guidance.
Surely you cannot guide whom you love, but Allah guides whom He pleases, and He knows best the followers of the right way.
Lo! thou (O Muhammad) guidest not whom thou lovest, but Allah guideth whom He will. And He is Best Aware of those who walk aright.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

(Lo! thou (O Muhammad) guidest not whom thou lovestナ) [28:56]. Abu Abd Allah Muhammad ibn Abd
Allah al-Shirazi informed us> Muhammad ibn Abd Allah ibn Muhammad ibn Khamrawayh> Ali ibn Muhammad al-Khuzai> Abul-Yaman al-Hakam ibn Nafi> Shuayb> al-Zuhri> Said ibn al-Musayyab> his father who said: モWhen death was about to overtake Abu Talib, the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, went to see him and there he found with him Abu Jahl and Abd Allah ibn Abi Umayyah.
The Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, addressed his uncle: O uncle, say, there is no deity save Allah, and I will argue, by means of it, in your favour with Allah, Glorious and Exalted is He. Abu Jahl and Abd Allah ibn Abi Umayyah said: O Abu Talib, would you shun the religion of Abd al-Muttalib? The Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, kept inviting him and repeating his words until the last thing that Abu Talib said was: I follow the religion of Abd al-Muttalib, and he refused to say, there is no deity save Allah. At that point the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, said: By Allah, I will ask Allah for your forgiveness for as long as I am not forbidden from doing so. Then, Allah, glorious and majestic is He, revealed (It is not for the Prophet, and those who believe, to pray for the forgiveness of idolaters even though they may be near of kin (to them) after it hath become clear that they are people of Hell-fire) [9:113].
He also revealed about Abu Talib (Lo! thou (O Muhammad) guidest not whom thou lovest, but Allah guideth whom He will)ヤ. This was narrated by Bukhari> Abul-Yaman> Shuayb and also by Muslim> Harmalah> Ibn Wahb> Yunus; and both Yunus and Shuayb related it from al-Zuhri. Master Abu Ishaq Ahmad ibn Muhammad ibn Ibrahim informed us> al-Hasan ibn Muhammad al-Shaybani> Ahmad ibn Muhammad ibn al-Hasan al-Hafiz> Abu Abd al-Rahman ibn Bishr> Yahya ibn Said>> Yazid ibn Kaysan>
Abu Hazim> Abu Hurayrah who said: モThe Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, said to his uncle: Say: there is no deity save Allah, and I will be witness, by means of it, for you on the Day of Judgement. His uncle said: If I did not fear that the Quraysh will revile me by saying that it was fear [of death] that drove me to say it, I would have pleased you by saying it.
Allah, exalted is He, then revealed (Lo! thou (O Muhammad) guidest not whom thou lovest, but Allah guideth whom He will)ヤ. This was narrated by Muslim> Muhammad ibn Hatim> Yahya ibn Said. He said: モI heard Abu Uthman al-Hiri> al-Hasan ibn Miqsam> Abu Ishaq al-Zajjaj who said regarding this verse: The commentators of the Quran are in consensus that it was revealed about Abu Talib ヤ.

Allah guides Whom He wills

Allah says to His Messenger : `O Muhammad:

إِنَّكَ لَا تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ ...

Verily, you guide not whom you like'

meaning, `the matter does not rest with you; all that you have to do is convey the Message, and Allah will guide whom He wills, and His is the ultimate wisdom,' as He says:

لَّيْسَ عَلَيْكَ هُدَاهُمْ وَلَـكِنَّ اللَّهَ يَهْدِى مَن يَشَآءُ

Not upon you is their guidance, but Allah guides whom He wills. (2:272)

وَمَآ أَكْثَرُ النَّاسِ وَلَوْ حَرَصْتَ بِمُؤْمِنِينَ

And most of mankind will not believe even if you desire it eagerly. (12:103)

This Ayah is even more specific than the following:

إِنَّكَ لَا تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ وَلَكِنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَن يَشَاء وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ ﴿٥٦﴾

Verily, you guide not whom you like, but Allah guides whom He wills. And He knows best those who are the guided.

meaning: Allah knows best who deserves to be guided and who deserves to be misguided.

It was recorded in the Two Sahihs that this Ayah was revealed concerning Abu Talib, the paternal uncle of the Messenger of Allah.

He used to protect the Prophet, support him and stand by him. He loved the Prophet dearly, but this love was a natural love, i.e., born of kinship, not a love that was born of the fact that he was the Messenger of Allah.

When he was on his deathbed, the Messenger of Allah called him to Faith and to enter Islam, but the decree overtook him and he remained a follower of disbelief, and Allah's is the complete wisdom.

Az-Zuhri said that Sa`id bin Al-Musayyib narrated to me that his father, Al-Musayyib bin Hazan Al-Makhzumi, may Allah be pleased with him, said:

"When Abu Talib was dying, the Messenger of Allah came to him and found Abu Jahl bin Hisham and Abdullah bin Abi Umayyah bin Al-Mughirah with him. The Messenger of Allah said:

يَا عَمِّ قُلْ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، كَلِمَةً أُحَاجُّ لَكَ بِهَا عِنْدَ الله

O my uncle, say La ilaha illallah, a word which I may use as evidence in your favor before Allah (in the Hereafter).

Abu Jahl bin Hisham and Abdullah bin Abi Umayyah said:

`O Abu Talib, will you leave the religion of Abdul-Muttalib'

The Messenger of Allah kept urging him to say La ilaha illallah, and they kept saying, `Will you leave the religion of `Abdul-Muttalib' -- until, at the very end, he said that he was on the religion of Abdul-Muttalib, and he refused to say La ilaha illallah.

The Messenger of Allah said:

وَاللهِ لَأَسْتَغْفِرَنَّ لَكَ مَا لَمْ أُنْهَ عَنْك

By Allah, I shall certainly seek forgiveness for you unless I am told not to.

Then Allah revealed:

مَا كَانَ لِلنَّبِىِّ وَالَّذِينَ ءَامَنُواْ أَن يَسْتَغْفِرُواْ لِلْمُشْرِكِينَ وَلَوْ كَانُواْ أُوْلِى قُرْبَى

It is not (proper) for the Prophet and those who believe to ask Allah's forgiveness for the idolators, even though they be of kin. (9:113)

And there was revealed concerning Abu Talib the Ayah,

إِنَّكَ لَا تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ وَلَكِنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَن يَشَاء ...

Verily, you guide not whom you like, but Allah guides whom He wills.''

This was recorded (by Al-Bukhari and Muslim) from the Hadith of Az-Zuhri.

يقول تعالى لرسوله صلى الله عليه وسلم إنك يا محمد " لا تهدي من أحببت " أي ليس إليك ذلك إنما عليك البلاغ والله يهدي من يشاء وله الحكمة البالغة والحجة الدامغة كما قال تعالى : " ليس عليك هداهم ولكن الله يهدي من يشاء " . وقال تعالى : " وما أكثر الناس ولو حرصت بمؤمنين " وهذه الآية أخص من هذا كله فإنه قال : " إنك لا تهدي من أحببت ولكن الله يهدي من يشاء وهو أعلم بالمهتدين" أي هو أعلم بمن يستحق الهداية ممن يستحق الغواية وقد ثبت في الصحيحين أنها نزلت في أبي طالب عم رسول الله صلى الله عليه وسلم وقد كان يحوطه وينصره ويقوم في صفه ويحبه حبا شديدا طبعيا لا شرعيا فلما حضرته الوفاة وحان أجله دعاه رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى الإيمان والدخول في الإسلام فسبق القدر فيه واختطف من يده فاستمر على ما كان عليه من الكفر ولله الحكمة التامة . قال الزهري حدثني سعيد بن المسيب عن أبيه وهو المسيب بن حزن المخزومي قال : لما حضرت أبا طالب الوفاة جاءه رسول الله صلى الله عليه وسلم فوجد عنده أبا جهل بن هشام وعبد الله بن أبي أمية بن المغيرة فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : " يا عم قل لا إله إلا الله كلمة أحاج لك بها عند الله " فقال أبو جهل وعبد الله بن أبي أمية يا أبا طالب أترغب عن ملة عبد المطلب ؟ فلم يزل رسول الله صلى الله عليه وسلم يعرضها عليه ويعودان له بتلك المقالة حتى كان آخر ما قال هو على ملة عبد المطلب وأبى أن يقول لا إله إلا الله فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : " والله لأستغفرن لك ما لم أنه عنك " فأنزل الله تعالى : " ما كان للنبي والذين آمنوا أن يستغفروا للمشركين ولو كانوا أولي قربى " وأنزل في أبي طالب " إنك لا تهدي من أحببت ولكن الله يهدي من يشاء " أخرجاه من حديث الزهري وهكذا رواه مسلم في صحيحه والترمذي من حديث يزيد بن كيسان عن أبي حازم عن أبي هريرة قال : لما حضرت وفاة أبي طالب أتاه رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال : " يا عماه قل لا إله إلا الله أشهد لك بها يوم القيامة " فقال لولا أن تعيرني بها قريش يقولون ما حمله عليه إلا جزع الموت لأقررت بها عينك لا أقولها إلا لأقر بها عينك نزل الله تعالى " إنك لا تهدي من أحببت ولكن الله يهدي من يشاء وهو أعلم بالمهتدين" وقال الترمذي حسن غريب لا نعرفه إلا من حديث يزيد بن كيسان ورواه الإمام أحمد عن يحيى بن سعيد القطان عن يزيد بن كيسان حدثني أبو حازم عن أبي هريرة فذكره بنحوه وهكذا قال ابن عباس وابن عمر ومجاهد والشعبي وقتادة إنها نزلت في أبي طالب حين عرض عليه رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يقول لا إله إلا الله فأبى عليه ذلك وقال أي ابن أخي ملة الأشياخ وكان آخر ما قاله هو على ملة عبد المطلب وقال ابن أبي حاتم حدثنا أبي حدثنا أبو سلمة حدثنا حماد بن سلمة حدثنا عبد الله بن عثمان بن خيثم عن سعيد بن أبي راشد قال كان رسول قيصر جاء إلي قال كتب معي قيصر إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم كتابا فأتيته فدفعت الكتاب فوضعه في حجره ثم قال : " ممن الرجل ؟ " قلت من تنوخ قال : " هل لك في دين أبيك إبراهيم الحنيفية ؟ " قلت إني رسول قوم وعلى دينهم حتى أرجع إليهم فضحك رسول الله صلى الله عليه وسلم ونظر إلى أصحابه وقال : " إنك لا تهدي من أحببت ولكن الله يهدي من يشاء " .

"إنك لا تهدي من أحببت" هدايته ونزل في حرصه صلى الله عليه وسلم على إيمان عمه أبي طالب "ولكن الله يهدي من يشاء وهو أعلم" عالم

قال الزجاج : أجمع المسلمون على أنها نزلت في أبي طالب قلت : والصواب أن يقال أجمع جل المفسرين على أنها نزلت في شأن أبي طالب عم النبي صلى الله عليه وسلم , وهو نص حديث البخاري ومسلم , وقد تقدم الكلام في ذلك في [ التوبة ] وقيل : معنى " من أحببت " أي من أحببت أن يهتدي وقال جبير بن مطعم : لم يسمع أحد الوحي يلقى على النبي صلى الله عليه وسلم إلا أبا بكر الصديق فإنه سمع جبريل وهو يقول : يا محمد اقرأ : إنك لا تهدي من أحببت ولكن الله يهدي من يشاء " روى مسلم عن سعيد بن المسيب عن أبيه قال : لما حضرت أبا طالب الوفاة جاءه رسول الله صلى الله عليه وسلم فوجد عنده أبا جهل وعبد الله بن أبي أمية بن المغيرة , فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ( يا عم قل لا إله إلا الله كلمة أشهد لك بها عند الله ) فقال أبو جهل وعبد الله بن أمية : يا أبا طالب أترغب عن ملة عبد المطلب . فلم يزل رسول الله صلى الله عليه وسلم يعرضها عليه ويعيد له تلك المقالة حتى قال أبو طالب آخر ما كلمهم : هو على ملة عبد المطلب وأبى أن يقول لا إله إلا الله . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ( أما والله لأستغفرن لك ما لم أنه عنك ) فأنزل الله عز وجل : " ما كان للنبي والذين آمنوا أن يستغفروا للمشركين ولو كانوا أولي قربى من بعد ما تبين لهم أنهم أصحاب الجحيم " وأنزل الله في أبي طالب فقال لرسول الله صلى الله عليه وسلم : " إنك لا تهدي من أحببت ولكن الله يهدي من يشاء وهو أعلم بالمهتدين " [ القصص : 56 ] . فالآية على هذا ناسخة لاستغفار النبي صلى الله عليه سلم لعمه فإنه استغفر له بعد موته على ما روي في غير الصحيح . وقال الحسين بن الفضل : وهذا بعيد لأن السورة من آخر ما نزل من القرآن ومات أبو طالب في عنفوان الإسلام والنبي صلى الله عليه وسلم بمكة .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«إِنَّكَ» إن واسمها «لا» نافية «تَهْدِي» مضارع فاعله مستتر «مَنْ» مفعول به والجملة الفعلية خبر إنك والجملة الاسمية مستأنفة لا محل لها «أَحْبَبْتَ» ماض وفاعله والجملة صلة. «وَلكِنَّ» الواو حرف عطف وحرف مشبه بالفعل «اللَّهَ» لفظ الجلالة اسمه «يَهْدِي» مضارع فاعله مستتر «مَنْ» مفعول به والجملة الفعلية خبر لكن ، والجملة الاسمية معطوفة على ما قبلها. «يَشاءُ» مضارع فاعله مستتر.
و الجملة صلة «وَهُوَ أَعْلَمُ» الواو حالية ومبتدأ وخبره «بِالْمُهْتَدِينَ» متعلقان بأعلم ، والجملة حال

,

9vs113

مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَالَّذِينَ آمَنُواْ أَن يَسْتَغْفِرُواْ لِلْمُشْرِكِينَ وَلَوْ كَانُواْ أُوْلِي قُرْبَى مِن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُمْ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ
,

2vs272

لَّيْسَ عَلَيْكَ هُدَاهُمْ وَلَـكِنَّ اللّهَ يَهْدِي مَن يَشَاءُ وَمَا تُنفِقُواْ مِنْ خَيْرٍ فَلأنفُسِكُمْ وَمَا تُنفِقُونَ إِلاَّ ابْتِغَاء وَجْهِ اللّهِ وَمَا تُنفِقُواْ مِنْ خَيْرٍ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنتُمْ لاَ تُظْلَمُونَ

6vs117

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ مَن يَضِلُّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ
,

16vs125

ادْعُ إِلِى سَبِيلِ رَبِّكَ بِالْحِكْمَةِ وَالْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ وَجَادِلْهُم بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ
,

53vs30

ذَلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَى
,

68vs7

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ