You are here

29vs10

وَمِنَ النَّاسِ مَن يَقُولُ آمَنَّا بِاللَّهِ فَإِذَا أُوذِيَ فِي اللَّهِ جَعَلَ فِتْنَةَ النَّاسِ كَعَذَابِ اللَّهِ وَلَئِن جَاء نَصْرٌ مِّن رَّبِّكَ لَيَقُولُنَّ إِنَّا كُنَّا مَعَكُمْ أَوَلَيْسَ اللَّهُ بِأَعْلَمَ بِمَا فِي صُدُورِ الْعَالَمِينَ

Wamina alnnasi man yaqoolu amanna biAllahi faitha oothiya fee Allahi jaAAala fitnata alnnasi kaAAathabi Allahi walain jaa nasrun min rabbika layaqoolunna inna kunna maAAakum awalaysa Allahu biaAAlama bima fee sudoori alAAalameena

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma daga cikin mutãne akwai mai cħwa, ´Mun yi ĩmãni da Allah&quot sa´an nan idan aka cũce shi wajen aikin Allah, sai ya sanya fitinar mutãne kamar azãbar Allah kuma lalle idan taimakon Ubangijinka ya zo, haƙĩƙa, ya kan ce: &quotLalle mũ mun kasance tãre da ku.&quot shin, Allah bai zama Mafi sani ba ga abin da ke a cikin ƙirãzan halittunSa?

Then there are among men such as say, "We believe in Allah"; but when they suffer affliction in (the cause of) Allah, they treat men's oppression as if it were the Wrath of Allah! And if help comes (to thee) from thy Lord, they are sure to say, "We have (always) been with you!" Does not Allah know best all that is in the hearts of all creation?
And among men is he who says: We believe in Allah; but when he is persecuted in (the way of) Allah he thinks the persecution of men to be as the chastisement of Allah; and if there come assistance from your Lord, they would most certainly say: Surely we were with you. What! is not Allah the best knower of what is in the breasts of mankind.
Of mankind is he who saith: We believe in Allah, but, if he be made to suffer for the sake of Allah, he mistaketh the persecution of mankind for Allah's punishment; and then, if victory cometh from thy Lord, will say: Lo! we were with you (all the while). Is not Allah Best Aware of what is in the bosoms of (His) creatures?

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

(Of mankind is he who saith: We believe in Allahナ) [29:10]. Said Mujahid: モThis verse was revealed about some people who declared faith with their tongues. However, when Allah tested them with trials or calamities regarding their own persons, they succumbedヤ. Said al-Dahhak: モThis verse was revealed about
some Meccan hypocrites who displayed faith but showed their belief in idolatry whenever they were harmedヤ. Ikrimah also reported that Ibn Abbas said: モThis verse was revealed about the believers who were expelled to Badr by the idolaters and so they renounced their faith. It is about these people that the verse (Lo! As for those whom the angels take (in death) while they wrong themselvesナ) [4:97] was revealedヤ.

The Attitudes of the Hypocrites and the Ways in which Allah tests People

Allah mentions the descriptions of the liars who falsely claim faith with their lips, while faith is not firm in their hearts. When a test or trial comes in this world, they think that this is a punishment from Allah, so they leave Islam.

Allah says:

وَمِنَ النَّاسِ مَن يَقُولُ آمَنَّا بِاللَّهِ فَإِذَا أُوذِيَ فِي اللَّهِ جَعَلَ فِتْنَةَ النَّاسِ كَعَذَابِ اللَّهِ ...

Of mankind are some who say: "We believe in Allah.'' But if they are made to suffer for Allah, they consider the trial of mankind as Allah's punishment;

Ibn Abbas said,

"Meaning that their trial is leaving Islam if they are made to suffer for Allah.''

This was also the view of others among the Salaf.

This Ayah is like the Ayah,

وَمِنَ النَّاسِ مَن يَعْبُدُ اللَّهَ عَلَى حَرْفٍ فَإِنْ أَصَابَهُ خَيْرٌ اطْمَأَنَّ بِهِ وَإِنْ أَصَابَتْهُ فِتْنَةٌ انْقَلَبَ عَلَى وَجْهِهِ

And among mankind is he who worships Allah as it were upon the edge: if good befalls him, he is content therewith; but if a trial befalls him, he turns back on his face... until:

ذلِكَ هُوَ الضَّلَـلُ الْبَعِيدُ

That is a straying far away. (22:11-12)

Then Allah says:

... وَلَئِن جَاء نَصْرٌ مِّن رَّبِّكَ لَيَقُولُنَّ إِنَّا كُنَّا مَعَكُمْ ...

and if victory comes from your Lord, they will say: "Verily, we were with you.''

meaning, "if victory comes from your Lord, O Muhammad, and there are spoils of war, these people will say to you, `We were with you,' i.e., we are your brothers in faith.''

This is like the Ayat:

الَّذِينَ يَتَرَبَّصُونَ بِكُمْ فَإِن كَانَ لَكُمْ فَتْحٌ مِّنَ اللَّهِ قَالُواْ أَلَمْ نَكُنْ مَّعَكُمْ وَإِن كَانَ لِلْكَـفِرِينَ نَصِيبٌ قَالُواْ أَلَمْ نَسْتَحْوِذْ عَلَيْكُمْ وَنَمْنَعْكُمْ مِّنَ الْمُؤْمِنِينَ

Those who wait and watch about you; if you gain a victory from Allah, they say: "Were we not with you'' But if the disbelievers gain a success, they say (to them): "Did we not gain mastery over you and did we not protect you from the believers''. (4:141)

فَعَسَى اللَّهُ أَن يَأْتِىَ بِالْفَتْحِ أَوْ أَمْرٍ مِّنْ عِندِهِ فَيُصْبِحُواْ عَلَى مَآ أَسَرُّواْ فِى أَنفُسِهِمْ نَـدِمِينَ

Perhaps Allah may bring a victory or a decision according to His will. Then they will become regretful for what they have been keeping as a secret in themselves. (5:52)

And Allah tells us about them here: وَلَئِن جَاء نَصْرٌ مِّن رَّبِّكَ لَيَقُولُنَّ إِنَّا كُنَّا مَعَكُمْ (and if victory comes from your Lord, they will say: "Verily, we were with you.'')

Then Allah says:

... أَوَلَيْسَ اللَّهُ بِأَعْلَمَ بِمَا فِي صُدُورِ الْعَالَمِينَ ﴿١٠﴾

Is not Allah Best Aware of what is in the breasts of the creatures!

meaning, `does Allah not know best what is in their hearts and what they store secretly within themselves, even though outwardly they may appear to be in agreement with you!'

يقول تعالى مخبرا عن صفات قوم من المكذبين الذين يدعون الإيمان بألسنتهم ولم يثبت الإيمان في قلوبهم بأنهم إذا جاءتهم محنة وفتنة في الدنيا اعتقدوا أن هذا من نقمة الله تعالى بهم فارتدوا عن الإسلام ولهذا قال تعالى : " ومن الناس من يقول آمنا بالله فإذا أوذي في الله جعل فتنة الناس كعذاب الله " قال ابن عباس يعني فتنته أن يرتد عن دينه إذا أوذي في الله وكذا قال غيره من علماء السلف وهذه الآية كقوله تعالى : " ومن الناس من يعبد الله على حرف فإن أصابه خير اطمأن به وإن أصابته فتنة انقلب على وجهه - إلى قوله - ذلك هو الضلال البعيد" ثم قال عز وجل : " ولئن جاء نصر من ربك ليقولن إنا كنا معكم " أي ولئن جاء نصر قريب من ربك يا محمد وفتح ومغانم ليقولن هؤلاء لكم إنا كنا معكم أي إخوانكم في الدين كما قال تعالى : " الذين يتربصون بكم فإن كان لكم فتح من الله قالوا ألم نكن معكم وإن كان للكافرين نصيب قالوا ألم نستحوذ عليكم ونمنعكم من المؤمنين" وقال تعالى : " فعسى الله أن يأتي بالفتح أو أمر من عنده فيصبحوا على ما أسروا في أنفسهم نادمين " وقال تعالى مخبرا عنهم ههنا " ولئن جاء نصر من ربك ليقولن إنا كنا معكم " ثم قال الله تعالى : " أوليس الله بأعلم بما في صدور العالمين " أي أوليس الله بأعلم بما في قلوبهم وما تكنه ضمائرهم وإن أظهروا لكم الموافقة ؟ .

"ومن الناس من يقول آمنا بالله فإذا أوذي في الله جعل فتنة الناس" أي أذاهم له "كعذاب الله" في الخوف منه فيطيعهم فينافق "ولئن" لام قسم "جاء نصر" للمؤمنين "من ربك" فغنموا "ليقولن" حذفت منه نون الرفع لتوالي النونات والواو ضمير الجمع لالتقاء الساكنين "إنا كنا معكم" في الإيمان فأشركونا في الغنيمة "أوليس الله بأعلم" أي بعالم "بما في صدور العالمين" بقلوبهم من الإيمان والنفاق ؟ بلى

الآية نزلت في المنافقين كانوا يقولون آمنا بالله وقال مجاهد : نزلت في ناس كانوا يؤمنون بألسنتهم فإذا أصابهم بلاء من الله أو مصيبة في أنفسهم افتتنوا وقال الضحاك : نزلت في ناس من المنافقين بمكة كانوا يؤمنون فإذا أوذوا رجعوا إلى الشرك وقال عكرمة : كان قوم قد أسلموا فأكرههم المشركون على الخروج معهم إلى بدر فقتل بعضهم فأنزل الله : " إن الذين توفاهم الملائكة ظالمي أنفسهم " [ النساء : 97 ] فكتب بها المسلمون من المدينة إلى المسلمين بمكة فخرجوا فلحقهم المشركون فافتتن بعضهم فنزلت هذه الآية فيهم وقيل : نزلت في عياش بن أبي ربيعة أسلم وهاجر ثم أوذي وضرب فارتد وإنما عذبه أبو جهل والحارث وكانا أخويه لأمه قال ابن عباس : ثم عاش بعد ذلك بدهر وحسن إسلامه

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَمِنَ النَّاسِ» الجار والمجرور متعلقان بمحذوف خبر مقدم «مِنَ» اسم موصول مبتدأ مؤخر والجملة مستأنفة لا محل لها «يَقُولُ» مضارع فاعله مستتر والجملة صلة «آمَنَّا» ماض وفاعله «بِاللَّهِ» متعلقان بالفعل والجملة مقول القول «فَإِذا» الفاء حرف عطف «إذا» ظرفية شرطية غير جازمة ، «أُوذِيَ» ماض مبني للمجهول ونائب الفاعل مستتر «فِي اللَّهِ» متعلقان بالفعل والجملة في محل جر بالإضافة «جَعَلَ» ماض فاعله مستتر «فِتْنَةَ النَّاسِ» مفعول به مضاف إلى الناس والناس مضاف إليه «كَعَذابِ» متعلقان بالفعل «اللَّهِ» لفظ الجلالة مضاف إليه والجملة جواب الشرط لا محل لها «وَلَئِنْ» الواو حرف استئناف واللام موطئة للقسم وإن حرف شرط جازم «جاءَ نَصْرٌ» ماض وفاعله «مِنْ رَبِّكَ» متعلقان بنصر والجملة ابتدائية لا محل لها «لَيَقُولُنَّ» اللام واقعة في جواب القسم ومضارع مرفوع بثبوت النون المحذوفة لكراهة توالي الأمثال والواو المحذوفة لالتقاء الساكنين فاعله والنون للتوكيد والجملة جواب القسم لا محل لها «إِنَّا كُنَّا» إن واسمها وكان واسمها «مَعَكُمْ» ظرف مكان متعلق بمحذوف خبر كان والجملة الفعلية خبر إن وجملة إنا .. مقول القول. «أَوَلَيْسَ» الهمزة للاستفهام والواو استئنافية وماض ناقص «اللَّهِ» لفظ الجلالة اسمه «بِأَعْلَمَ» الباء حرف جر زائد «أعلم» مجرور لفظا بالباء منصوب محلا خبر ليس والجملة مستأنفة «بِما» متعلقان بأعلم «فِي صُدُورِ» متعلقان بمحذوف صلة ما «الْعالَمِينَ» مضاف إليه

4vs141

الَّذِينَ يَتَرَبَّصُونَ بِكُمْ فَإِن كَانَ لَكُمْ فَتْحٌ مِّنَ اللّهِ قَالُواْ أَلَمْ نَكُن مَّعَكُمْ وَإِن كَانَ لِلْكَافِرِينَ نَصِيبٌ قَالُواْ أَلَمْ نَسْتَحْوِذْ عَلَيْكُمْ وَنَمْنَعْكُم مِّنَ الْمُؤْمِنِينَ فَاللّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَن يَجْعَلَ اللّهُ لِلْكَافِرِينَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ سَبِيلاً
,

5vs52

فَتَرَى الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ يُسَارِعُونَ فِيهِمْ يَقُولُونَ نَخْشَى أَن تُصِيبَنَا دَآئِرَةٌ فَعَسَى اللّهُ أَن يَأْتِيَ بِالْفَتْحِ أَوْ أَمْرٍ مِّنْ عِندِهِ فَيُصْبِحُواْ عَلَى مَا أَسَرُّواْ فِي أَنْفُسِهِمْ نَادِمِينَ
,

22vs11

وَمِنَ النَّاسِ مَن يَعْبُدُ اللَّهَ عَلَى حَرْفٍ فَإِنْ أَصَابَهُ خَيْرٌ اطْمَأَنَّ بِهِ وَإِنْ أَصَابَتْهُ فِتْنَةٌ انقَلَبَ عَلَى وَجْهِهِ خَسِرَ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةَ ذَلِكَ هُوَ الْخُسْرَانُ الْمُبِينُ

2vs8

وَمِنَ النَّاسِ مَن يَقُولُ آمَنَّا بِاللّهِ وَبِالْيَوْمِ الآخِرِ وَمَا هُم بِمُؤْمِنِينَ