29vs57
Select any filter and click on Go! to see results
كُلُّ نَفْسٍ ذَائِقَةُ الْمَوْتِ ثُمَّ إِلَيْنَا تُرْجَعُونَ
Kullu nafsin thaiqatu almawti thumma ilayna turjaAAoona
Index Terms
Click to play
Yoruba Translation
Hausa Translation
Kõwane rai mai ɗanɗanar mutuwa ne, sa´an nan zuwa gare Mu ake mayar da ku.
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
Then Allah says:
كُلُّ نَفْسٍ ذَائِقَةُ الْمَوْتِ ثُمَّ إِلَيْنَا تُرْجَعُونَ ﴿٥٧﴾
Everyone shall taste death. Then unto Us you shall be returned.
meaning, `wherever you are, death with catch up with you, so always obey Allah and be where Allah commands you to be, for this is better for you. Death is inevitable and there is no escape from it, and then you will return to Allah, and whoever was obedient to Him will have the best reward.'
ثم قال تعالى : " كل نفس ذائقة الموت ثم إلينا ترجعون" أي أينما كنتم يدرككم الموت فكونوا في طاعة الله وحيث أمركم الله فهو خير لكم فإن الموت لا بد منه ولا محيد عنه ثم إلى الله المرجع والمآب فمن كان مطيعا له جازاه أفضل الجزاء ووافاه أتم الثواب .
"كل نفس ذائقة الموت ثم إلينا ترجعون" بالتاء والياء بعد البعث
تقدم في [ آل عمران ] وإنما ذكره هاهنا تحقيرا لأمر الدنيا ومخاوفها كأن بعض المؤمنين نظر في عاقبة تلحقه في خروجه من وطنه من مكة أنه يموت أو يجوع أو نحو هذا فحقر الله شأن الدنيا أي أنتم لا محالة ميتون ومحشورون إلينا فالبدار إلى طاعة الله والهجرة إليه وإلى ما يمتثل . " ثم إلينا ترجعون " وقرأ السلمي وأبو بكر عن عاصم : " يرجعون " بالياء ; لقوله : " كل نفس ذائقة الموت " وقرأ الباقون بالتاء ; لقوله : " يا عبادي الذين آمنوا " وأنشد بعضهم : الموت في كل حين ينشد الكفنا ونحن في غفلة عما يراد بنا لا تركنن إلى الدنيا وزهرتها وإن توشحت من أثوابها الحسنا أين الأحبة والجيران ما فعلوا أين الذين همو كانوا لها سكنا سقاهم الموت كأسا غير صافية صيرهم تحت أطباق الثرى رهنا
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«كُلُّ نَفْسٍ» كل مبتدأ مضاف إلى نفس «ذائِقَةُ» خبر المبتدأ والجملة الاسمية مستأنفة لا محل لها «الْمَوْتِ» مضاف إليه «ثُمَّ» حرف عطف «إِلَيْنا» متعلقان بما بعدهما «تُرْجَعُونَ» مضارع مبني للمجهول والواو نائب فاعل والجملة معطوفة على ما قبلها